1)  recording
笔受
1.
The paper argues that sutra translation in China has undergone changes in methodology ranging from dictating, recording and founding of translation institute.
阐述了佛经翻译方式所经历的从口述笔受到建立译场的嬗变过程。
补充资料:笔受
【笔受】
 (杂语)于译场受译主之言,笔之以汉言也。事物纪原七曰:“宋朝会要曰:太平兴国七年六月,译经院成。译经诏梵学僧笔受缀文,七月诏左右街义学僧详定,十二月选梵学沙门一人为笔受,义学沙门十人为证义。其后以惟净为梵学笔受,自此始也。谈苑曰:译经常以梵僧,后令惟净同译经。梵学笔受二人,译经缀文二人,证义八人。唐世翻译有笔受官,以朝臣为之,佛陀多罗之译圆觉经也。房融为笔受是矣,宋朝太宗始用梵觉僧也。”
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。