1)  Jingnü(静女)
静女
1.
Jingnü(静女) Is Not A Beauty——Discuss with Mr. XIONG Yan;
静女”非“美女”——与熊焰先生商榷
2)  Jingnu"
《静女》
补充资料:静女

静女(1)

《诗经 邶(2)风》

静女其姝(3),俟(4)我于城隅(5)。爱(6)而不见(7),搔首踟蹰(8)。

静女其娈(9),贻(10)我彤管(11)。彤管有炜(12),说怿(13)女(14)美。

自牧(15)归荑(16),洵(17)美且异。匪女(18)之为美,美人之贻。

【解说】

这是一首男女幽会的情歌。少女故意躲在城角,“爱而不见”,男子急得坐立不安,“搔首蜘蹰”,这两句平实如话的描写,极为传神地表现了一对恋人初会时的情趣。既而约会之时少女赠送彤管、荑草,男子欣喜若狂语带双关表达爱意的情态,又写得柔婉细腻,情意绵绵。全诗清新活泼,生动有趣。吟诵此诗,读者亦会被其浓浓的青春气息所感动,而诚心祝愿这对恋人幸福美满。

注释

(1) 静女:文雅的姑娘。

(2) 邶(bèi):邶国(今河南汤阴境内)。

(3) 其姝(shū):姝,美丽。其,形容词词头。下面“静女其娈”的“其”用法相同。

(4) 俟(sì):等待,等候。

(5) 城隅(yú):城上的角楼。一说是城边的角落。

(6) 爱:通“薆(ài)”隐藏,遮掩。

(7) 见:通“现”,出现。一说是看见。

(8) 踟蹰(chí chú):亦作“踟躇”,心里迟疑,要走不走的样子。

(9) 娈(luán):美好。

(10)贻(yí):赠送。

(11)彤(tóng)管:红色的管萧。管,有人说是茅草。

(12)炜(wěi):鲜明有光的样子。

(13)说怿(yuè yì):喜爱。说,通“悦”,和“怿”一样,都是喜爱的意思。

(14)女(rǔ):通“汝”,你。这里指代“彤管”。

(15)牧:野外放牧的地方。

(16)归荑(kuì tí):赠送荑草。归,通“馈”,赠送。荑,初生的茅草。

(17)洵(xún):的确,确实。

(18)匪女:不是你(荑草)。匪,通“非”。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。