1)  "gaomingtang"
"搞名堂"
1.
Starting with "gaomingtang", this paper clarifies different approaches to translating "gao".
作者从"搞名堂"说起,阐述了"搞"字的六种基本含义,并就其不同的翻译方法提出了相应的分类。
2)  gao
1.
We argue thatzhengwould become popular with common people like gao andnong,and it would replacethe character gaoand nong.
认为,随着一些艺术家将东北方言艺术小品带入春节晚会和电视中以及中央电视台相继推出的有着浓厚东北方言色彩的一系列优秀电视连续剧,东北方言中的“整”字会象“搞、弄”一样进入到普通话的行列中去,并取代“搞、弄”。
3)  "gao"
"搞"
1.
Chinese "gao" is an all-round verb, the meanings of which may vary under different contexts.
 汉语"搞"字是一个万能动词,在不同语境下有不同的含义。
4)  "GAO"
“搞”
1.
The verb "GAO" is a high frequency word in colloquial and written Chinese language.
动词“搞”是普通话口语和书面语中的一个高频词 ,句法上具有极强的组合功能 ;词语意义丰富 ,从动作义的凸显到动作义的虚化 ,表现出语义泛化的特征 ,同时 ,具有经济、口语性强的语用价
2.
The chinesc word "gao" , comeing from southwestern dialect ,has been used quite frequently in Modern Chinese.
“搞”出自西南官话,在现代汉语中使用频率相当高。
5)  Kuso
恶搞
1.
Internet Kuso:Carnival and Resistance in Ceremony;
网络恶搞:仪式下的狂欢与抵抗——基于《一个馒头引发的血案》的分析
2.
The Media Environment of the KUSO Culture;
培育“恶搞”文化的媒介之境
3.
The Aesthetic and Moral Thinking of Internet "Kuso";
网络恶搞的美学审视与道德思考
6)  spoof
恶搞
1.
Spoof:Revelry voice in consumption-entertainment,network-image era;
恶搞:娱乐消费、网络影像时代下的话语狂欢
2.
That variety of spoof is popular makes net entertainment more diverse;the spring of entertainment of grass-root class,the interaction of communication right and the popularization of personal computer are reasons why internet spoof appears more and more.
“恶搞”是2006年中国互联网文化的一大气候特征。
参考词条
补充资料:名堂
1.名目;名称。 2.办法;花样。 3.结果;成就。 4.内容;道理。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。