1) known
[英][nəʊn] [美][non]
已知
1.
However,from the perspective of cognition,the author of the paper,by using"concrete/abstract" and "known/unknown"as axis,classified figures of speech into 8 types.
而从认知的角度 ,以“具体和抽象”、“已知和未知”为轴 ,可以将比喻分为 8种类型。
2) knowing each other
知已知彼
3) known
[英][nəʊn] [美][non]
已知的,已知事物
4) known and unknown
已知与未知
1.
The two languages employ different methods to express the information of known and unknown,individual and the whole, existence and non-existence.
通过对西班牙语冠词在表达已知与未知、个别与整体、存在与非存在以及定冠词同与格代词的搭配等 4个方面的界定 ,对西班牙语的冠词功能进行了分析 ,并与相应的汉语表达进行比较 ,旨在得出规律性的认识 ,使西班牙语学习者能够准确理解并正确把握西班牙语冠词的用法。
5) not known dot
非已知点
6) given information
已知信息
1.
Based on the study done by the functional linguists, this paper attempts to discuss given information and the classification of information from the perspective of presupposition and scenario.
语篇信息结构的研究是语篇分析的重要组成部分 ,而信息结构研究中对已知信息的研究历来是语言学家关注的焦点。
2.
As a result, it is defined, from the perspective of the meaning or information rather than from the perspective of the form of the segment, as a proposition based segment with given information and new information as its two constituents.
对信息片段的界定不能从句子表层的形式出发 ,而必须从深层的意义出发 ,是一个以逻辑命题为基础、听者可以一次处理、包含已知信息和未知信息两个结构成分的语段。
3.
The paper briefly reviews the discussions around "givenness" (given information) in the study of information structure,mainly focusing on the accounts from the psychological perspectives by Chafe,Clark and Prince,and attempting to solve some problems in English teaching from a new angle.
本文回顾了信息结构理论中围绕已知信息所进行的探讨,重点介绍了Chafe,Clark,Prince三位学者从心理学角度对此问题进行的阐释,并尝试从新的角度解答英语教学中遇到的几个问题。
补充资料:太阳系天体中已知的最长的沟
太阳系天体中已知的最长的沟
金星是天空中除了太阳和月亮外最亮的星,亮度最大时比全天最亮的恒星天狼星亮14倍,金星表面的沟壑,它是目前太阳系天体中已知的最长的沟.
金星是天空中除了太阳和月亮外最亮的星,亮度最大时比全天最亮的恒星天狼星亮14倍,金星表面的沟壑,它是目前太阳系天体中已知的最长的沟.
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条