1) the validity standard
效度标准
1.
In the essay,the authors discuss the application of the Relevance Theory in translation,define the validity standard and the fidelity standard,expound the theoretical foundation and significance of the two standards in translation,and illustrate the inadequacy of the theory in translation.
本文论述了关联理论在翻译中的运用,翻译的效度标准和信度标准的具体含义、理论基础和现实意义,以及关联翻译的局限性。
2) intrarater reliability
标准效度
1.
A study on intrarater reliability and criterion validity of Wolf motor function test;
Wolf运动功能测试量表的标准效度和评定者内部信度研究
3) standard effective temperature
标准有效温度
1.
The standard effective temperature is introduced.
介绍了标准有效温度,分析了温度、湿度、空气流速对热舒适的影响,给出了在热舒适的前提下,温度、湿度、空气流速的组合值。
2.
The results show that SET *(standard effective temperature) could remain unchanged by increasing air velocity, thereby the design values of temperature and relative humidity could be properly increased to save energy.
研究结果表明 ,可以通过提高空气流速保持室内标准有效温度SET 不变 ,从而可适当提高室内温度、相对湿度的设定值 ,达到节能的目的。
4) the standard and marking system of energy effect
能效标准、标识制度
1.
This paper analyses the current situation and existing problems of the standard and marking system of energy effect,uses the external experience for reference,and,in combination with the reality of our country,puts forward the countermeasures.
能效标准、标识制度是确定能源节约与浪费的尺度,是政府对节能实行管理和调控的有力措施,也是衡量用能单位是否达到节能的准则。
5) active level concentration
作用浓度;有效标准浓度
补充资料:德国国家标准(见德国标准化学会、德国标准体系)
德国国家标准(见德国标准化学会、德国标准体系)
National Standards of Germany: see Deutsches Institut für Normung, DIN;standards system of Germany
Oeguo Guol心日icozhun德国国家标准(Natio.吐S加Ln山切曲of Gen”旧ny)见德国标准化学会;德国标准体系。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条