说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 见山是山
1)  the mountain is the mountain
见山是山
1.
The evolution orbit of artistic image can be divided into three stages viz “the mountain is the mountain,” “the mountain is not the mountain ”and “the mountain is only the mountain ”on the whole,or name them as pre-artistic,traditional artis.
艺术形象嬗变轨迹大体上可分为见山是山、见山不是山、见山只是山三个阶段,即前艺术、传统艺术、时尚艺术,此一分期的背景依据则是人类心理意识的觉醒与成熟过程。
2)  the mountain is not the mountain
见山不是山
1.
The evolution orbit of artistic image can be divided into three stages viz “the mountain is the mountain,” “the mountain is not the mountain ”and “the mountain is only the mountain ”on the whole,or name them as pre-artistic,traditional artis.
艺术形象嬗变轨迹大体上可分为见山是山、见山不是山、见山只是山三个阶段,即前艺术、传统艺术、时尚艺术,此一分期的背景依据则是人类心理意识的觉醒与成熟过程。
3)  the mountain is only the mountain
见山只是山
1.
The evolution orbit of artistic image can be divided into three stages viz “the mountain is the mountain,” “the mountain is not the mountain ”and “the mountain is only the mountain ”on the whole,or name them as pre-artistic,traditional artis.
艺术形象嬗变轨迹大体上可分为见山是山、见山不是山、见山只是山三个阶段,即前艺术、传统艺术、时尚艺术,此一分期的背景依据则是人类心理意识的觉醒与成熟过程。
4)  Ice ho!
看见冰山
5)  Nomiyama Tsutomu
野见山勉
6)  It was Montfaucon.
这是鹰山!
补充资料:点绛唇·越山见梅
点绛唇·越山见梅
点绛唇·越山见梅

春未来时,酒携不到千岩路。

瘦还如许。晚色天寒处。

无限新愁,难对风前语。

行人去。暗消春素。横笛空山暮。

==作者==:吴文英 ==朝代==:南宋 ==体裁==:词

--------------------------------------------------------------

【格律】:○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵

春未来时,酒携不到千岩路。

○●○○,●○⊙●○○▲

瘦还如许。晚色天寒处。

●○⊙▲。●●○○▲

无限新愁,难对风前语。

○●○○,⊙●○○▲

行人去。暗消春素。横笛空山暮。

○○▲。●○○▲。⊙●○○▲

--------------------------------------------------------------

目录

  • 1 注释
  • 2 赏析
  • 3 简评
  • 4 话外音

[编辑] 注释

‘ 暗消春素’:写梅花在春日里悄无声息地凋残,也喻女子为离愁而暗暗消减了容姿。

--------------------------------------------------------------

[编辑] 赏析

“春未来时,酒携不到千岩路。”起二语,从侧面着笔,所感甚大。春天还未到来时,人们自然不会携酒探春,更不会到这万壑千岩深处来。“千岩”,点题越山。时梦窗寓居会稽,常游稽山,赏梅对雪,颇多词作。次句点出“酒”字,便流露微讽之意。“瘦还如许,晚色天寒处。”点题“见梅”。

“瘦”咏梅常语。本词谓“瘦还如许”,可见词人已非初次在此见梅。四字包含着无限轻怜细惜之意。作者在词中充分发挥了自己的想象力:梅花,仿佛一位超凡脱俗的女郎,在千岩路畔,日暮天寒,悄立盈盈,满怀幽思。这片二句,更推深一步。“无限新愁,难对风前语。”这新愁,到底是词人见到梅花后产生的愁绪呢?

“行人去,暗悄春素,横笛空山暮。”这也是“无限新愁”的注脚。借咏花而注入人事,可说已达到一种出神入化的浑融境界。仔细品味个中情景,词人所眷恋的女郎的形象,已是呼之欲出。咏梅诗词,多用闻笛故事。因为笛曲中有《梅花落》曲,听到声声横笛,回荡在空山暮色以之中,自然就联想到梅花的零落了。本词末三句所表现的是离索之思,蹉跎之恨,而又写得这样温婉浑厚,含蕴不尽,如同空山中回响的笛声,余音袅袅,给人们留下了充分思索的余地。

--------------------------------------------------------------

[编辑] 简评

吴梦窗的这首《点绛唇》着力之处既不在句法章法的光彩夺目,亦不在刻意追险求奇,一字一句皆出自天然。只是由于其立意之高、取径之远,使得这首词读来颇具灵性,处处流露出真实性情。体现了梦窗词清疏空灵的本色。

--------------------------------------------------------------

[编辑] 话外音

还是说梅花在寂寞无主的环境中如有幽愁?在寒风吹拂下,相对更无一语。那里因为怕它化作千万片缤纷的落英,当然,更怕的还是才得相逢,离别之情尚未诉完又要别去。纵有无限的新愁旧绪,彼此也无法互倾心愫。古人咏花,多用“解语”故事,此词中活用又反用此意,尤觉婉曲动人,末三句转笔换意。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条