1) special abbreviation
特殊缩略词
1.
This paper mainly explores five special abbreviations,i.
特殊缩略词不同于普通缩略词,在内部结构和语用功能上有其独到性,被广泛地使用在人们的言语实践中。
2) special words
特殊词
1.
For the ill healthy content,this paper puts forward a special word automatic identifier method based on the symbol density through the research for the format of special words and the statistic and analysis of the frequency of the special words.
首先通过对训练文本的统计,得到初始特殊词表作为识别的基础。
2.
By special words we refer to those that are frequently used but can not be found in the dictionaries;or those that can be found in the dictionaries, but the cultural allusion and the literary quotations are not available.
本文所讲的特殊词是指在商务英语的学习中比较常用 ,但又在字典中查不到的词 ;有些词尽管在字典中可以查到 ,但涉及到的西方文化典故与时事背景却非字典所能表达 ,本文尝试对此作了一些初步的阐释。
3) special words
特殊词语
1.
What are the characteristics of translating special words in ethnic culture from Chinese into English? What are the elementary considerations in the practice of translation? The paper discusses these questions from a technical point of view with examples from the translation.
在汉英翻译实践中,民族文化中的特殊词语及其汉英翻译有哪些特点,在具体的翻译操作中又有哪些值得注意的问题?本文从技术层面上以云南民族特有事物及特殊词语的翻译为例,作了初步的探讨。
2.
In this article, an analytical research is done into the special words in Shandong dialect through the history, geography, culture, living habits and customs and the popular mentality of Shandong so as to explore their arising, development and prospects.
本文从山东的历史、地理、社会文化、生活习惯和民俗以及民众心理等方面,对山东方言的特殊词语进行分析研究,以探索其发生、发展的过程乃至未来的发展前景。
4) special words
特殊词汇
1.
Differences between Chinese and western culture from the perspective of the semantic connotation of special words;
从特殊词汇的语义内涵看中西文化的差异
5) special pronoun
特殊代词
补充资料:外贸常见英文缩略词
1、CFR(costandfreight)成本加运费价
2、T/T(telegraphictransfer)电汇
3、D/P(documentagainstpayment)付款交单
4、D/A(documentagainstacceptance)承兑交单
5、C.O(certificateoforigin)一般原产地证
6、G.S.P.(generalizedsystemofpreferences)普惠制
7、CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱
8、PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等
9、DL/DLS(dollar/dollars)美元
10、DOZ/DZ(dozen)一打
11、PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等
12、WT(weight)重量
13、G.W.(grossweight)毛重
14、N.W.(netweight)净重
15、C/D(customsdeclaration)报关单
16、EA(each)每个,各
17、W(with)具有
18、w/o(without)没有
19、FAC(facsimile)传真
20、IMP(import)进口
21、EXP(export)出口
22、MAX(maximum)最大的、最大限度的
23、MIN(minimum)最小的,最低限度
24、M或MED(medium)中等,中级的
25、M/V(merchantvessel)商船
26、S.S(steamship)船运
27、MT或M/T(metricton)公吨
28、DOC(document)文件、单据
29、INT(international)国际的
30、P/L(packinglist)装箱单、明细表
31、INV(invoice)发票
32、PCT(percent)百分比
33、REF(reference)参考、查价
34、EMS(expressmailspecial)特快传递
35、STL.(style)式样、款式、类型
36、T或LTX或TX(telex)电传
37、RMB(renminbi)人民币
38、S/M(shippingmarks)装船标记
39、PR或PRC(price)价格
40、PUR(purchase)购买、购货
41、S/C(salescontract)销售确认书
42、L/C(letterofcredit)信用证
43、B/L(billoflading)提单
44、FOB(freeonboard)离岸价
45、CIF(cost,insurance&freight)成本、保险加运费价
2、T/T(telegraphictransfer)电汇
3、D/P(documentagainstpayment)付款交单
4、D/A(documentagainstacceptance)承兑交单
5、C.O(certificateoforigin)一般原产地证
6、G.S.P.(generalizedsystemofpreferences)普惠制
7、CTN/CTNS(carton/cartons)纸箱
8、PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等
9、DL/DLS(dollar/dollars)美元
10、DOZ/DZ(dozen)一打
11、PKG(package)一包,一捆,一扎,一件等
12、WT(weight)重量
13、G.W.(grossweight)毛重
14、N.W.(netweight)净重
15、C/D(customsdeclaration)报关单
16、EA(each)每个,各
17、W(with)具有
18、w/o(without)没有
19、FAC(facsimile)传真
20、IMP(import)进口
21、EXP(export)出口
22、MAX(maximum)最大的、最大限度的
23、MIN(minimum)最小的,最低限度
24、M或MED(medium)中等,中级的
25、M/V(merchantvessel)商船
26、S.S(steamship)船运
27、MT或M/T(metricton)公吨
28、DOC(document)文件、单据
29、INT(international)国际的
30、P/L(packinglist)装箱单、明细表
31、INV(invoice)发票
32、PCT(percent)百分比
33、REF(reference)参考、查价
34、EMS(expressmailspecial)特快传递
35、STL.(style)式样、款式、类型
36、T或LTX或TX(telex)电传
37、RMB(renminbi)人民币
38、S/M(shippingmarks)装船标记
39、PR或PRC(price)价格
40、PUR(purchase)购买、购货
41、S/C(salescontract)销售确认书
42、L/C(letterofcredit)信用证
43、B/L(billoflading)提单
44、FOB(freeonboard)离岸价
45、CIF(cost,insurance&freight)成本、保险加运费价
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条