说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 婚姻迁移
1)  marriage migration
婚姻迁移
1.
Compared with the country,medium and small size city or town,the author discovered several outstanding features of the marriage migration in the big cities,as follow:1)The marriage migration is not a gangway for the rural women to enter the big city,but for the women from medium and small size city or town.
本文通过对广州市婚姻迁移状况的描述,发现同中小城镇或农村社区相比,大城市的婚姻迁移状况有着自身的显著特征:婚姻迁移并非农村女性进入该类大城市的跳板,更多的婚姻迁移者来自城镇。
2)  Adverse Marriage Migration
婚姻逆迁移
1.
A Survey of the Adverse Marriage Migration of the Young Women Workers From the Rural;
关于打工妹婚姻逆迁移的调查
3)  marriage changes
婚姻变迁
4)  marriage transfer
婚姻外移
1.
As regards of the marriage transfer,this thesis has discussed social issues,such as the changes of the function of the rural families,that are brought about by the social reforms and has concluded with a number of proposals to address the existent issues.
本文从婚姻外移视角,探讨了各项农村家庭功能的变迁与弱化以及这种新的变迁所引起的社会问题,并从改革农村户籍制度,加强政府管理,鼓励农村居住地创业,加强农村社会事业,保证义务教育经费,弥补家庭保障体系等方面就如何解决这些问题给出了一点意见。
5)  marriage immigrant
婚姻移民
1.
From the perspective of economy,social life and psychology,this study analyzes the current status of the social adaptation of urban female marriage immigrants.
与一般农民工的社会适应表现为经济、社会、心理三个层面依次递进的特点不同,城市女性婚姻移民的社会适应首先是从心理适应开始的。
6)  female marriage immigrant
女性婚姻移民
1.
From the economic,social and psychological aspects,this study analyzes the current status of the social adaptation of urban female marriage immigrants.
本文以上海市的"外来媳妇"为样本,从经济、生活和心理三个层面分析了城市女性婚姻移民的社会适应的状况。
2.
Through the investigation of non-Shanghaiese daughter-in-law s in X street of one downtown district in Shanghai, this paper depicts the social adaptation and social support of China urban female marriage immigrants, and analyses the various factors that influence their social adaptation.
通过对婚迁到上海某中心城区X街道“外来媳妇”的调查,本篇论文描述了中国城市女性婚姻移民的社会适应和社会支持的状况,并对影响城市女性婚姻移民社会适应的因素进行了分析。
补充资料:《费加罗的婚姻》
《费加罗的婚姻》
Le nozze di Figaro
    奥地利作曲家W.A.莫扎特创作的歌剧。 4幕。歌剧脚本由意大利诗人L.达·蓬泰根据当时在奥地利被禁演的法国作家博马舍的同名喜剧改编,1786年首演。伯爵的仆人费加罗要和伯爵夫人的侍女苏珊娜结婚,喜新厌旧的伯爵也在追求苏珊娜,对他们的婚姻百般阻挠。费加罗和苏珊娜为了保卫自己的婚姻幸福,设下了种种圈套来愚弄伯爵,使他当众出丑。两人最后圆满地举行了婚礼。歌剧对当时贵族统治的社会现实进行了批判和讽刺,让第三等级的人物以机智勇敢的胜利者的姿态出现在舞台上,通过喜剧性的爱情事件,大胆地提出了反对封建制度的要求。歌剧的音乐充满乐观欢快 、幽默诙谐的情趣,对剧中人物性格的刻画和心理的描写也很出色,重唱的技巧和表现力得到了充分的发挥。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条