1) Chaozhou dialect song
潮语歌曲
1.
Chaozhou folk song and Chaozhou dialect song are both the local art forms that have been developed in the Chaoshan district since the founding of new China.
潮州方言歌和潮语歌曲,同是新中国成立后在潮汕(粤东)地区发展起来的地方艺术品种。
2) English songs
英语歌曲
1.
English Songs and Teaching College English Listening;
英语歌曲与大学英语听力教学
2.
In this paper, beginning with the importance of listening and speaking skills as well as the survey of students ability to listen to and speak English, the author suggests a way of teaching English songs in CET Listening and Speaking Course, analyzing the roles it plays in teaching process.
从听说能力的重要性及学生听说能力的现状调查入手,分析英语歌曲在教学过程中所发挥的作用,提出将英语歌曲巧妙地运用到听说教学过程中的观点。
3.
The function of English songs in learning English is emphasized.
具体介绍了通过英语歌曲的学习,可以丰富知识、陶冶情操、增加英文学习兴趣,并且学生可以灵活多样地运用语言,从听、说、读、写、译上有效地克服了英语学习中的困难。
3) songs in Minnan dialects
闽南语歌曲
1.
Development and Innovation of songs in Minnan dialects
闽南语歌曲的发展与创新刍议
4) multi-language songs
多语言歌曲
5) enjoying English songs
英语歌曲赏析
1.
So as teachers of English listening course in college,we should apply the method of enjoying English songs actively and properly in class to achieve better effect of training and teaching.
大学英语听力课程的教师应该在课堂上积极合理地运用好英语歌曲赏析这种手段来达到良好的训练和教学效果。
6) English Language and English Songs
英语的语言与歌曲
补充资料:迎潮送潮辞·送潮
【诗文】:
潮西来兮又东下,日染中流兮红洒洒。汀葭苍兮屿蓼枯,
风骚牢兮愁烟孤。大几望兮微将晦翳,睨瀛溶兮敛然而退。
爱长波兮数数,一幅巾兮无缨可濯。帆生尘兮楫有衣,
怅潮之还兮吾犹未归。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷621-22
潮西来兮又东下,日染中流兮红洒洒。汀葭苍兮屿蓼枯,
风骚牢兮愁烟孤。大几望兮微将晦翳,睨瀛溶兮敛然而退。
爱长波兮数数,一幅巾兮无缨可濯。帆生尘兮楫有衣,
怅潮之还兮吾犹未归。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷621-22
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条