说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 新闻英语阅读
1)  journalistic English reading
新闻英语阅读
1.
This paper discusses the application of schema theory in teaching of journalistic English reading,which aims to help students improve their reading comprehension and enhance their communicative ability.
本文通过分析内容图式和词汇教学,内容图式和背景知识教学,形式图式和体裁分析式教学,抽象图式和语义归纳教学,论述了图式理论对新闻英语阅读教学的指导意义。
2)  On the Reading of Journalistic English
谈新闻英语的阅读
3)  teaching of English news reading
英语新闻阅读教学
1.
The paper has made a tentative study of how to apply the genre theory to the teaching of English news reading.
探讨如何将系统功能语言学语篇体裁理论运用于英语新闻阅读教学中。
4)  news reading
新闻阅读
5)  English reading
英语阅读
1.
Diversified Teaching in English Reading Course;
英语阅读课程的差异教学
2.
Schema and English Reading Teaching;
图式理论与英语阅读教学
3.
An empirical study of the English reading in vocational colleges——A case study of Shijiazhuang Vocational Technology Institute;
高职院校学生英语阅读现状分析——以石家庄职业技术学院为例
6)  EFL reading
英语阅读
1.
This study was intended to investigate the current situation of vocational and technical college ESP freshmen’s autonomy in EFL reading, and to explore possible factors accounting for it.
结果表明,学生在英语阅读学习中表现出一定的自主性,其自主程度在阅读的各个阶段基本上都是中等偏低,但存在一定的差异,阅读中较高些,阅读前较低而阅读后最低;导致该现状的原因是多方面的,主要是缺乏内在动机、有一定的外在动机、对老师的过分依赖、较低的自我效能感、没有受过系统的阅读元认知和认知策略的培训。
2.
This paper reports an experiment on improving Chinese college students autonomous EFL reading by using the Internet.
研究结果发现:学生普遍赞同这种学习方式;而且该方式提高了他们的英语阅读自主学习能力。
3.
In recent years,various researches at home and abroad have been carried out on learner autonomy,yet,much attention has been paid to ESL and EFL as a whole,without specific reference to EFL reading and most of them are carried out from the perspective of teachers and course designers.
文章从学习者的角度出发,通过问卷和访谈对英语专业学生英语阅读中的自主性整体现状、不同程度的学习者之间的差异及其影响因素进行了调查。
补充资料:新闻英语
新闻英语
新闻英语

首先从语言风格上讲,不同刊物有不同的语言风格,不同类型的文章也有不同的文体特点,然而其写作都受一些共同因素的影响,因而也形成了共同的新闻英语特色。第一,新闻刊物是大众传播媒介,读者面较宽,其语言必须适应广大读者的阅读水平——大众性是其一大特点。第二,西方新闻界十分注重阅读趣味。有的新闻学家称它为“新闻价值(news values)的试金石”。为了增加报导的趣味性,不仅要求报导内容,而且要求它所运用的语言要适应读者的爱好和阅读习惯。第三,节俭是精练语言的重要手段,也是出于报刊节约篇幅的实际需要。在西方社会,广告利润丰厚,报刊十分珍惜版面篇幅。要在有限的篇幅里报导尽可能多的内容,新闻写作人员就得采取一切手段来浓缩和精炼语言。上述三个因素,即大众性、趣味性和节俭性构成了新闻英语在语言风格上的特色。

新闻英语的语言有趣易懂,简洁精炼,用非常经济的语言表达丰富的内容。因此我们在翻译过程中应尽可能删去可用可不用但又不影响表达内容完整与准确的词。此外,新闻语体语言清晰,不能模棱两可,更不应晦涩难懂,但同时,新闻语体又讲究表达有力、叙述生动,因而我们翻译时必须在用词上多加锤炼,表现出新闻文体的总貌。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条