说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 深层文化的对比
1)  cultural contrast at deep level
深层文化的对比
2)  deep culture
深层文化
1.
The general trend toward similarity in the development of the two languages is yet rooted in their different aspects of deep cultures.
但究其根本 ,相似性却是建立在英汉语言各自的深层文化之上的。
3)  the deep layer of culture
文化深层
4)  cultural comparison
文化对比
1.
Pragmatic and cultural comparison of Chinese and English metaphors and their translation;
汉英隐喻的语用文化对比与翻译策略
2.
The cultural negative transfer of the Chinese language in English writing and its causes are analyzed in terms of grammar,syntax and text,and the countermeasures are also provided: enhancing cultural consciousness;making cultural comparison;practising thinking in English and laying emphasis on writing practice.
文章从词汇、句法、语篇三个层面分析了英语写作中的母语文化负迁移现象及其产生原因,并提出规避策略:强化文化意识,加强文化对比,学会英语思维和注重写作实践。
3.
This essay discusses about the cultural connotation of snake in the eastern and western culture in view of the cultural comparison, and the usage of snake in Chinese and English is also compared.
文章拟从文化对比的角度,探讨蛇在东西方文化中内涵的异同,并对蛇在汉语和英语中的用法进行了一番比较。
5)  culture comparison
文化对比
6)  cultural contrast
文化对比
1.
Through the comparison of two different versions of Zuozhuang by James Legge and Hu Zhihuang respectively,the thesis focuses on problems of mistranslation resulted from misjudgements,undertranlation from lexical gap existing in different languages,structural differences from the cultural contrast and mistranslation caused by translators oversight.
通过对理雅各和胡志挥的《左传》两英译本的比较,分析了由于判断错误引起的错译、因词汇空缺导致的欠额翻译、文化对比所引起的结构差异以及由于译者的疏忽而致的错译和漏译。
2.
Zhuang Kongshao s approach to revealing anthropological connotations in his poetry: the dual emic and etic emotions provide by the participant observation of anthropology, especially the emic emotions and the imitation of its manifestation and cultural contrast.
文章分析了庄孔韶先生怎样使人类学入诗,即通过人类学参与观察提供的主位与客位的双重情感交替,主位情感及其表达方式的临摹和文化对比来实现人类学入诗。
补充资料:多介质深层过滤器

 

 

 

 
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条