说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 外专外教
1)  foreign experts and teachers
外专外教
1.
This study,starting with the problems that the foreign experts and teachers report and ask to settle,explores the basic principles and methods that we should follow by using " Educational Quality Model Combining Three Certificates " to strengthen the management of foreign experts and teachers at colleges and universities.
从外籍专家和教师所反映与要求解决的主要问题入手,对运用“三标一体”教育质量模型搞好高等学校外专外教管理应遵循的原则和注意的方法进行了探讨。
2.
In this paper, the author briefly analyzes the situation and the existing problems during the process of employmentof foreign experts and teachers and proposes a new evaluation pattern for the employment to make the best of foreign expertsand teachers.
文章简要分析了当前高校引进外专外教工作所面临的形势及存在的问题,从充分利用外专外教资源的角度提出了评估当前引进外专外教的评价模式,以供引智工作者参考。
2)  foreign teacher's course
外教专业课
3)  specialized foreign language teaching materials
专业外语教材
1.
This paper analyzes the present situation of the utilization of foreign periodicals, and expounds the feasibility, main functions and effective measures of using the foreign periodicals in the compilation of specialized foreign language teaching materials.
分析了外文期刊利用的现状,阐述了利用外文期刊配合专业外语教材编制的可行性、主要作用及有效措施。
4)  specialty foreign language teaching
专业外语教学
1.
This article explained the possibility about how to exploit foreign specialty periodicals to carry out the specialty foreign language teaching,and make a simple essay right to the efficiency that brought out by this type teaching.
阐述利用外文专业期刊进行专业外语教学的可行性,并对这种教学带来的效益也进行简单分析。
5)  foreign language education
专业外语教育
1.
How to put up the 21st century s college foreign language education, how to determine the talents cultivation dimension and modes, and how to renovate the course setting and education methods, this series of problems are all waiting for us to think and solve, and they are all going to be introduced into the key schedule of the college education.
:2 1世纪的大学本科专业外语教育面临新的发展机遇与挑战。
6)  dual foreign languages teaching
双外语专业教学
1.
Based on the theories of language transfer, this paper analyzes the nature and complexity of L1, L2 and L3’ interaction with one another during the language learning process, especially the role of L2 in the third language acquisition, and points out the enlightenment of multilingual transfer on dual foreign languages teaching.
本文以语言迁移理论为指导,分析了三语习得过程中母语、第二语言、第三语言间相互作用的本质及复杂性,尤其是第二语言对第三语言习得的影响,并指出了本研究对双外语专业教学的启示。
补充资料:教外别传
【教外别传】
 (术语)禅宗向上之作略,不施设文字,不安立言句,直传佛祖之心印也。是即教内之真传。达磨之悟性论曰:“直指人心,见性成佛,教外别传,不立文字。”无门关曰:“世尊云:吾有正法眼藏,涅槃妙心,实相无相,微妙法门,不立文字,教外别传。”【又】(书名)十六卷。明黎眉等编。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条