说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 诗化镜像
1)  poetic mirror image
诗化镜像
2)  poetic illusion
诗性镜像
3)  catalyzed organic reactions
镜像选择烷基化
1.
Ionic liquid can sasve as green solvent in organic chemistry reaction, such as Diels Alder reaction, Friedel Crafts reaction, regioselective alkylation and other catalyzed organic reactions.
离子液体作为绿色替代溶剂可用来进行Diels Alder反应、Friedel Crafts反应、过渡金属催化反应、镜像选择烷基化等反应。
4)  mirror image
镜像
1.
The moral value of Voss reflected in the mirror images of Voss and Laura;
从沃斯与劳拉的镜像关系看《沃斯》的精神价值
2.
The mirror image of the self:facing a dilemma where self-construction and self-destruction coexist;
“自我”的镜像:徘徊于建构与解构之间——20世纪末中国女性写作批判
3.
Bahtin s theory of mirror image;
论巴赫金的“镜像”理论
5)  mirror [英]['mɪrə(r)]  [美]['mɪrɚ]
镜像
1.
Organizing and supervising the CD mirror image server;
光盘镜像服务器的组织与管理
2.
Research and Implement of File Mirroring System under Windows NT;
Windows NT环境下文件镜像系统的研究与实现
3.
The Teaching Strategy of Keeping out "True Self" and Implementing "Inaction" in Modern Classroom——From the Perspective of Lacan s Theory of the Mirror;
现代课堂“真我”的遮蔽及“无为”教学策略——从拉康镜像理论的视角
6)  image [英]['ɪmɪdʒ]  [美]['ɪmɪdʒ]
镜像
1.
Using image style for rapid recovery of node disc failure in IBM SP2 computer;
以镜像方式快速恢复IBM SP2节点硬盘故障
2.
They’re been seen as a variety of threats to human, that can be summed up as hostile to outsiders and evil image.
第三章主要论述人造人是人类自身的一种镜像,人类通过它们来反观人类自身。
补充资料:诗镜总论

诗镜总论

明.陆时雍

诗有六义,《颂》简而奥,夐哉尚矣。《大雅》宏远,非周人莫为。《小雅》婉娈,能或庶几。《风》体优柔,近人可仿。然体裁各别,欲以汉魏之词,复兴古道,难以冀矣。西京崛起,别立词坛,方之於古觉意象蒙茸,规模逼窄,望湘累之不可得,况《三百》乎?

十五《国风》,亦里巷语,然雍雍和雅,骚人则萧萧清远之音。西京语迫意锓,自不及古人深际。

诗人一叹三咏,感寤具存,庞言繁称,道所不贵。韦孟《讽谏》,恺直有馀,深婉不足。韦玄成《自劾》诗,情色未定量,末段数语,庶为可诵。

诗四言优而婉,五言直而倨,七言纵而畅,三言矫而掉,六言甘而媚,杂言芬葩,顿跌起伏。四言《自劾》诗,情色未定量,末段数语,庶为可诵。

诗四言优而婉,五言直而倨,七言纵而畅,三言矫而掉,六言甘而媚,杂言芬葩,顿跌起伏。四言《大雅》之音也,其诗中之元气乎?《风》《雅》之道,衰自西京,绝於晋宋,所由来矣。

五言在汉,遂为鼻祖。西京首首俱佳,苏李固宜,文君一女耳,胸无绣虎,腕乏灵均,而《白头吟》寄兴高奇,选言简隽,乃知风会之翊人远矣。

《十九首》近於赋而远於风,故其情可陈,而其事可举也。虚者实之,纡者直之,则感寤之意微,而陈肆之用广矣。夫微而能通,婉而可讯者,风之为道美也。

苏李赠言,何温而戚也!多唏涕语,而无蹶蹙声,知古人之气厚矣。古人善於言情,转意象於虚圆之中,故觉其味之长而言之美也。後人得此则死做矣。

斑婕妤说礼陈诗,姱脩嫮佩,《怨歌行》不在《绿衣》诸什之下。

王昭君《黄鸟》诗,感痛未深。以绝世姿作蛮夷嫔,人敬有怀,其言当不止此。此有情而不能言情之过也。

诗之佳,拂拂如风,洋洋如水,一往神韵,行乎其间。班固《明堂》诸篇,则质而鬼矣。鬼者,无生气之谓也。

东京气格颓下,蔡文姬才气英英。读《胡笳》吟,可令惊蓬坐振,沙砾自飞,直是激烈人怀抱。

孔融,鲁国一男子,读临终诗,其意气恹恹欲尽。

焦仲卿诗有数病:大略繁絮不能举要,病一;粗丑不能出词,病二;颓顿不能整格,病三。尤可举者,情词之讹谬也,如云“妾不堪驱使,徒留无所施。便可白公姥,及时相遗归”,此是何人所道?观上言“非为织作迟,君家妇难为”,斯言似出妇口,则非矣。当县令遣媒来也,“阿女含泪答,兰芝初还时,府吏见丁宁,结誓不别离。今日违情义,恐此事非奇。自可断来信,徐徐更谓之”。而其母之谢媒,亦曰“女子先有誓,老姥岂敢言”,则知女之有志,而母固未之强也。及其兄怅然,兰芝既能死誓,何不更申前说大义拒之,而云“兰芝仰头答,理实如兄言。处分适兄意,那得自任专?”意当时情事,断不如是。诗之不能宛述备陈,亦明矣。至於府君订婚,阿母戒日,妇之为计,当有深裁。或密语以寄情,或留物以示意,不则慷慨激烈,指肤发以自将,不则纡郁悲思,遗饮食於不事。乃云“左手持刀刀,右手执绫罗,朝成绣袖珍裙,晚成单罗衫”,其亦何情作此也?“晻晻日欲暝,愁思出门啼。府吏闻此变,因求假暂归。未至二三里,摧藏马悲哀。新妇识马声,蹑履相逢迎。”当是时,妇何意而出门?夫何缘而偶值?诗之未能当情又明矣。其後府吏与母永诀,回身入房,此时不知几为徘徊,几为惋愤?而诗之情色,甚是草草,此其不能从容据写又甚矣。或曰:“诗虚境也,安得与纪事同论?”夫虚实异致,其要於当情则一也。汉乐府《孤儿行》,事至琐矣,而言之甚详。传玄《秦女休行》,其事甚奇,而写之不失尺雨。夫情生於文,文生於情,未有事离而情合者也。

古之为尚,非徒朴也,实以其精。今人观宋器,便知不逮古人甚远。商彝周鼎,洵可珍也。不求其精,而惟其朴。以疏顽为古拙,以浅俚为玄澹,精彩不存,面目亦失之远矣。

古乐府多俚言,然韵甚趣甚。後人视之为粗,古人出之自精,故大巧者若拙。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条