说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 埃格敦荒原
1)  Egdon Heath
埃格敦荒原
2)  the Egdon Heath
爱敦荒原
1.
This preserving capabilityof the country is functioned through the environment of the country, mainly the Egdon Heath,the heathmen and the folkways there, for these comprise the country.
本篇论文通过对哈代《还乡》中的环境(主要指爱敦荒原)、荒原农民以及荒原风俗与小说人物的关系的分析,论证了在《还乡》中乡村具有自我维持的力量。
3)  wasteland [英]['weɪstlænd]  [美]['west'lænd]
荒原
1.
Wasteland and the alienation of the image of wasteland in American literature;
《荒原》和美国文学“荒原”意象的异化
2.
The deviation of extreme character and antiquity wasteland ——Parse the cause of tragedy in hadai s novel-Return to Native Place;
偏激性格与古老荒原的悖离——解析哈代《还乡》的悲剧成因
3.
Touch the Wasteland;
抚摸荒原——昌耀20世纪80年代前期诗作精神理路浅析
4)  The Waste Land
《荒原》
1.
A Thematic Study of Time and Space in T.S. Eliot’s The Waste Land;
艾略特《荒原》的时空主题研究
2.
Translations of Religious Allusions in Seven Chinese Versions of The Waste Land;
《荒原》七个中译本中的宗教典故翻译
5)  The Waste Land
荒原
1.
The Frame of The Waste Land——A study of the female discourse in Eliot s works;
《荒原》的框架结构——解读T.S.艾略特笔下的女性话语
2.
On the Artistic Mode of Eliot s The Waste Land;
论艾略特《荒原》的艺术模式
3.
The Shout In the Waste Land——Commenting the culture implication of Licangdong s films;
“荒原”中的呼喊——解读李沧东电影的文化内涵
6)  waste land
荒原
1.
Travelling Northward is one of transitional poems in Feng Zhi s development of poetry, which reveals his dissatisfaction with the contemporary spirituality and has much in common with Eliot s Waste Land in essence.
这首诗表达了诗人对时代精神状况的不满 ,与艾略特的《荒原》在本质上相通。
补充资料:格敦群佩(1905~1951年)
【格敦群佩(1905~1951年)】
  格敦群佩是近代西藏佛教的史学家,他极具天分,为学勤奋,可惜天才不寿,仅活了四十六岁,影响了他史学上的成就。虽然如此,他的近二十种著作,都是藏传佛教非常重要的史学文献。
  格敦群佩是西康省(今青海省)的藏族人,清光绪一九〇五年,藏历第十五绕回之木蛇年,出生于西康省同仁县的秀明谢村。父亲名阿勒嘉坡,母亲白玛,他幼年的乳名叫阿勒多札。自幼就颖悟异于常儿,四岁即开始读藏文。未久,被探访者认定是多札活佛──同仁县玛札西曲寺的活佛转世,而迎接到西曲寺,施以转世灵童应受的传统教育。格敦群佩天资颖悟,学习努力,十三岁时即通达藏文的《文法三十颂》和《音势论》。文法三十颂又名《虚字论》,是藏文创始人图弥桑布札所著关于藏文构词造句的文法书,全书除前言外,有颂文三十首,故名。《音势论》,亦名《字音强弱论》,也是图弥桑布札的著作,书中有四大提纲,即对“何、由何、如何、为何”四者加以解脱。如何等前后加字,加于何等语基前后,当发生何等而音势变化及词义变化的规律书。同时,格敦群佩能作诗,会绘画,是一个多才多艺的天才少年。当时他曾作过一首名为〈遍善论〉的诗,的到师藏的赞赏,称为佳作。
  一九一七年,他在隆务寺出家受戒,法名格敦群佩。继而依师学习“因明”和“内明”之学。一九一九年,十五岁时,到甘南拉卜楞寺学习《释量论》,《释量论》又名《广释量论本颂》,是古印度因名学论师法称的著作,主要是解释和评论陈那论师《集量论》的一本书。格敦群佩曾在拉卜楞寺立宗答辩,辩论时对答如流,无能难倒者,赢得全寺僧侣的赞扬与尊敬。
  一九二七年,格敦群佩二十二岁,离开甘南拉卜楞寺到西藏,入哲蚌寺果芒经院,依喜饶嘉错大师的弟子继续学法,如是又过了七年的修学生活,使他在修持及学力上都大有进步。一九三四年,时在拉萨学法的印度僧侣、名班智达热胡拉法师,邀约他到印度参学。一九三八年,格敦群佩随同热胡拉法师离开西藏,到印度和锡兰,拜师访友,学习南传经典,同时也朝礼圣迹,观赏“炎土”风光。他本有英文基础,在印度哲琼地方又同一位回教的女信徒学习英文。他和一位印度凯诺地方的学者惹热合作,把藏文《释量论》和《青史》译成英文。后来又进入斯里兰卡梵文大学学习梵文,由于学习努力,屡屡名列前茅。梵文大学结业,在巴图纳图书馆协助达桑·拉图雅从事研究工作,一方面依克纳喇嘛继续学习梵文,并撰写一册《欲望论》。格敦群佩在印度参学了七年之久,一九四五年回到西藏。
  他为了撰写一部西藏历史《白史》,特地到西藏留有古迹的地方考察研究,搜集资料,一九四六年编写完成。这是继《红史》、《青史》之后,另一部藏族王统史,对于西藏各教派也有客观的评论。由于他专心致力于写作,对于亲英的“葛夏政府”采取不合作态度,葛夏政府给他加上了个与“赤色分子”有勾结的罪名,于一九四六年四月,将他逮捕拘于狱中,施以酷刑,企图把他有关的朋友与弟子都牵连进去。格敦群佩不为之屈,羁押了三年余,一九五〇年获得释放。但终以长期羁押及受严刑,健康受损,受刑的后遗症日益恶化,延至一九五一年八月十日,医治无效而逝世,得年仅四十六岁。
  格敦群佩的著作除有《白史》外,还有《江湖游览记》、《龙树教义饰》、《斯里兰卡纪事》、《罗摩衍那传》、《声明录》、《雪山》、《微尘辨析》、《中观因明之深义》、《欲望论》、《印度八大圣地志》、《梵文宝藏》、《斯里兰卡上座部之达摩巴经》,还有藏译著《教诗》、《第七昼夜之话语》、《善女歌》、《三自性定》、《无我问》等。
  (于凌波著)(根据网上资料编辑)
  
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条