说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 虚构译本
1)  virtual translation
虚构译本
1.
Inspired by the integrated approach,it sets up the translation process by interpreting the seven principles of textuality as the parameters for translators manipulation and mediation,and combining Van Dijk s Discourse Macrostructure Theory with the concept of "virtual translation" proposed by Neubert and Shreve.
拟建的翻译模式整合Van Dijk的话语宏观结构理论和Neubert与Shreve的“虚构译本”观点,将七个语篇特征视为译者在解码与构码过程中作调整和变通的参数,旨在动态描述翻译过程。
2)  TL text reconstruction
译本重构
3)  explicit translation
虚译
1.
To translate an idiom accurately and smoothly requires the translator originally to analyze and understand the differences thoroughly,and then to adopt the following translation techniques,shiyi(literal translation),xuyi(explicit translation) or the.
准确通顺的习语翻译要求译者透彻地分析理解英汉习语所体现的文化差异,采用实译(存象)、虚译(存意)及虚实结合(意象兼顾)的翻译原则和方法。
4)  fictional narrative text
虚构性叙事文本
5)  translation [英][træns'leɪʃn]  [美][træns'leʃən]
翻译;译本
6)  version [英]['vɜ:ʃn]  [美]['vɝʒən]
译本
1.
The author discusses the main cultural elements patronage,ideology,poetics in the process of version forming.
本文从赞助人、意识形态和诗学三方面透视了文化在外语译本形成过程中的重要作用,以此阐释社会文化因素在外语翻译中的深层蕴含和功能。
2.
The Dream of Red Mansion is one of the four famous literary works in China and it has many versions.
《红楼梦》是中国古典文学四大名著之一,它有较多的英译本。
3.
Therefore,it is inevitable that the version is diverse.
语言具有多义性,而诗歌的语言具有其自身的特色,这必然导致译本的多样化。
补充资料:虚构
①凭想像编造:写通讯报导不能虚构。②文艺创作的一种艺术手法。指作家创作时在掌握生活素材的基础上进行综合加工,塑造出典型的艺术形象。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条