说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 愿丰楼杂记
1)  Miscellanies of Yuanfen House
愿丰楼杂记
2)  Peiza-feng2
培杂丰2
1.
Breeding and application of indica hybrid rice Peiza-feng2 with high yielding and high resistance to blast;
高产高抗杂交稻新组合培杂丰2的选育
3)  Fengle Pavilion Chronicle
《丰乐亭记》
1.
The rich implication of his prose,"Fengle Pavilion Chronicle" and "Zuiweng Pavilion Chronicle" written when he took his post as governor of Chuzhou,shows his unique spiritual world in which his delight in seclusion was shown superficially,his happy life with people was expressed secondarily,but his calm and composed mentality to his sufferi.
欧阳修被贬作于滁州知州任上的《丰乐亭记》和《醉翁亭记》两篇散文,以其丰富的意蕴昭示了他独特的精神世界。
4)  the Yueyang Tower
岳阳楼记
1.
Fan Zhongyan hadn t been to Yueyang,but he could write out "the Yueyang Tower".
不曾到过岳阳楼的范仲淹却能写出传诵千古的《岳阳楼记》,一是由于学植深厚,二是得力于邓州百花洲自然美景的陶冶,三是想象力丰富,四是具有政治家博大的襟怀。
2.
Challenging the explanation of the line " quguo huaixiang,youchan weiji" in the Yueyang Tower,this paper thinks that the words "xiang" and "ji" should be interpreted as "national capital" and "slander" respectively.
《岳阳楼记》"去国怀乡,忧谗畏讥"的"乡"当解作"国都","讥"应释为"毁谤"。
5)  Guang Han Lou Ji
广寒楼记
1.
Guang Han Lou Jiand Han Tang Yi Shi are two such examples.
目前已知受到中国评点小说、戏曲影响的作品有《广寒楼记》和《汉唐遗事》。
6)  Phoenix House [Correctional Services Department]
丰力楼〔惩教署〕
补充资料:高阳台 丰乐楼分韵得如字
【诗文】:
修竹凝妆,垂杨驻马,凭阑浅画成图。山色谁题,楼前有雁斜书。东风紧送斜阳下,弄旧寒、晚酒醒馀。自销凝,能几花前,顿老相如。伤春不在高楼上,在灯前敧枕,雨外熏炉。怕舣游船,临流可奈清臞。飞红若到西湖底,搅翠澜、总是愁鱼。莫重来,吹尽香绵,泪满平芜。


【注释】:
【注释】:
丰乐楼是宋朝杭州诵金门外的一座酒楼。淳祐九年(1249 年),临安府尹赵与重建。吴文英在淳祐十一年春在此宴饮时曾作《莺啼序 》,为时人传诵。这首《高阳台》,从内容看,应是他晚年重来时所作。
起首“修竹凝妆 ,垂杨驻马,凭阑浅画成图。”三句写丰乐楼内外所见景色 ,由酒楼边的修竹 ,写到楼下的垂杨 ,再写登楼远眺,湖光山色如诗如画。“‘凝妆’,远见;‘驻马’则是从近处观察;‘凭阑’,已登楼。”“山色谁题?楼前有雁斜书”二句紧承第三句。凭阑一望 ,展现在眼底的湖山既宛如天开图画;而天际适有雁阵掠过 。 又恰似这幅画图上题写的诗句。到此,写足了望中所见之美景,也点出了分韵题之事。接下去,作者跳过了铺叙宴饮尽醉的一般写法在“东风紧送斜阳上 ,弄旧寒、晚酒醒馀”两句中,所写的已是酒醒之后。句中以“东风”点明季节,以“斜阳下”点明时间。其“旧寒”二字则暗示此次是旧地重游,从而引出过拍“自消凝,能几花前,顿老相如”三句。这时,酒已醒,日已暮,晚风送寒,一天的欢会已是场终人散。词人抚今思昔,楼犹是旧楼,景犹是故景,春花依然如前,而看花之人已老。其怅惘之情,近似苏轼《东阑梨花》诗所写的“惆怅东阑一株雪 ,人生看得几清明 ”。这里,巧用“顿”老,以见岁月流逝之疾和人事变化之速。
下片换头三句,既紧承上片最后已流露出的花前“伤春”之感,而又把词意推开,另辟新境,可以说既达到了“藉断丝连 ”、又达到了“异军突起”的要求。上片,句句不离丰乐楼;下片却一开头就以“不在高楼上”五字撇开此楼,而把“伤春”之地由“楼上”自然而然地转移到“灯前 ”、“雨外”。可是,词笔刚转换,随即又推开。下面“怕舣游船,临流可奈清琱”两句 ,又把想象跳跃到游湖与“临流”。句中的“清琱二字是回应上片“顿老相如”句。接着,词人临湖展开想象,在“飞红若到西湖底,搅翠阑、总是愁鱼”两句中,在空间上把词思由湖面深入到“湖底 ”,并推已及物。寄情于景,想象湖底的游鱼也会为花落春去而顿生忧愁。结拍“莫重来 ,吹尽香绵,泪满平芜”三句,更把词思在时间上由现在跳越到未来 ,想象此次重来故地,点点落红已令人百感交集,异日重来,也许柳绵也将吹尽。那时如果只见一片平芜,就更令人难以为怀了。
吴文英生活于南宋末期,国势垂危,因而他后期的词句常为感时哀世之作。这首词写于酒楼会饮、即席分韵的场合,而词人竟悲从中来,从而以咽抑凝回的词语表达了这种深切的感慨。其所触发的花前“伤春”之情,近似杜甫在一首《登楼》诗中所说的“花近高楼伤客心,万方多难此登临”。词中的“斜阳下”、“飞红 ”、“吹尽香绵”,都不仅是描写景物,而是因物兴悲,托景寄意,所寄托的正是对当时暗淡衰落的国运的无限忧思 。正因词人作此词之时,万念潮生,忧思丛集 ,因而其词情也是感触多端、百转千回的,其词笔就也是跳动变换、忽彼忽此的。词中既有空间的跳跃 ,也有时间的跳跃,特别是下片,步步换景,句句转意,每转愈深。但是,尽管词句的跳动大,转换多,而整首词又是浑然一体,脉络分明的。梦窗词的主要风格特征是深曲丽密,属于质实一派;而其成功之作又往往于密中见疏,实中见虚,重而不滞。这首词就是在丽密厚重中仍自具有空灵回荡之美的佳作。



【出处】:
引自"竹筠清课"http://www.zhuyunqingke.com/
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条