说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 王令
1)  Wang Ling
王令
1.
On the Poems of Wang Ling in the North Song Dynasty;
循韩孟之脉,立奇瑰之风——北宋诗人王令诗歌简析
2.
Mood Fluctuation in Wang Ling s Poem Dream of Locusts:Observing from its shifting Rhymes;
从换韵看王令《梦蝗》诗的情绪变化
2)  Wangling [英]['wæŋgl]  [美]['wæŋgḷ]
王令
1.
Wangling s Fu inherited the Sao stylistics of Quyuan, which was characteristic of pursuing the beauty of human dignity.
在辞赋创作中最能体现发愤抒情特色的是王令
3)  royal writ
王室令状
4)  Wɑng Ling
王令(1032~1059)
5)  the Statute of Praemunire
王权侵害罪法令
1.
Chapter one focuses on the background of the enactment of Anti-papal Legislation, including the Statute of Provisors in 1351 and the Statute of Praemunire in 1353.
十四世纪英国议会制定并通过了反教皇法令,即《圣职授职法令》(The Statute of Provisors)和《王权侵害罪法令》(The Statute of Praemunire),本文对法令的颁布与实施进行了研究和探讨。
6)  Anno Octavo Annae Reginae
《安妮女王法令》
补充资料:王令

Wang Ling
王令


  北宋诗人。字逢源。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。至和二年(1053),王安石由舒州通判被召进京,路过高邮,他赋《南山之田》诗求见。王安石大喜,誉为“可以任世之重而有功于天下”(《王逢源墓志铭》),并将其妻妹嫁给他。28岁卒。王安石在《思逢源》中有“妙质不为平世得,微言唯有故人知”之句,对他的才高命短、未得重用表示惋惜。
  王令的诗受韩愈、孟郊、卢仝、李贺的影响较深,构思新奇,造语精辟,气势磅礴,意境奥衍。诸如“长星作彗倘可假,出手为扫中原清”(《偶闻有感》)“终当力卷沧溟水,来作人间十日霖”(《龙池》)等句,均笔意纵横、气格雄壮。《暑旱苦热》尤其突出:“清风无力屠得热,落日着翅飞上山。人固已惧江海竭,天岂不惜河汉干,昆仑之高有积雪,蓬莱之远常遗寒;不能手提天下往,何忍身去游其间!”刘克庄称其诗“骨气老苍,识度高远”(《后村诗话·前集》)。其他如《不雨》、《良农》、《饿者行》、《和洪与权逃民》及五言长诗《梦蝗》等篇,则同情民间疾苦,对黑暗政治作了深刻的揭露。《松》、《大松》、《次韵和人古松》等诗,托物寄兴,抒发了崇高理想无法实现的愤慨。《□□》、《庭草》、《江上》、《金山寺》等写景抒情小诗,清新自然,别具一格。不过,有些作品有生硬粗率之病,艺术上还不够成熟。
  王令诗文由其外孙吴说编为《广陵集》,未刊行,近代始有嘉业堂刻本。上海古籍出版社1980年新版《王令集》,即据嘉业堂本校点,诗赋文21卷。另有《拾遗》、《附录》、《年谱》等。
   (霍松林)
  
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条