1) metapragmatic functions
元语用功能
1.
This paper analyses four metapragmatic functions of discourse markers in terms of the metapragmatic awareness: mitigating face-threatening acts,emphasizing.
本文从元语用意识的角度来分析话语标记语的四个元语用功能:面子威胁缓和功能、强调或提醒功能、模糊限制功能和发起或结束话题功能。
2.
Integrating the relevance theory,this paper explores the relationship between discourse markers and language users\' metapragmatic awareness in Death of a Salesman,and summarizes four main metapragmatic functions:a face threatening act mitigator;an emphatic variant;an attitude indicator and the link or initiator of a discourse.
从元语用意识(metapragmatic awareness)的角度结合话语关联理论,对戏剧《推销员之死》中的话语标记语进行分析,揭示了话语标记语与语言使用者的元语用意识之间的关系,总结了话语标记语的四种主要元语用功能即缓和面子威胁的功能、强调或突出命题的功能、标示对命题态度的功能以及连贯和开启话题的功能。
2) pragmatic function
语用功能
1.
Parody in English Advertising with the Perspective of Pragmatic Function and Its Translation;
语用功能视角下英语广告的仿拟现象及翻译
2.
on the pragmatic functions of the discourse marker BUT;
话语标记语but的语用功能
3) pragmatic functions
语用功能
1.
On the Speech deviation of the Pragmatic Functions;
试论语音偏离的语用功能
4) pragmatics function
语用功能
1.
This word contains most usages in grammar and pragmatics: For most of the time,it is used as object and also used as attribute not very usually;in pragmatics function,it often be used for sign and anaphor.
文章对《孟子》中"之"字的使用情况从语法功能、语用功能两方面进行了考察。
2.
We emphasize the grammatical pattern of passive sentence, but neglected the pragmatics function in teaching.
长期以来我们仅仅关注对被动句语法形式的教学,却忽视了它独特的语用功能。
5) language function
语用功能
1.
Discussion on the make-up method and language function of euphemism;
论委婉语的构造方法及其语用功能
2.
This thesis discusses the language function,context and variant of local bywords in Qinghai,The author considers there s a vogue for using bywords to elucidate things or dissuade or warn persons,and thinks that equal semanteme bywords can have kinds of variants in different regions and peoples.
本文分析了流行在青海地区谚语的语用功能、语用环境和语用变体。
6) semantic function
语用功能
1.
The exchanges of address and its semantic function;
称呼的转换及其语用功能
2.
Starting from the discussion on the fuzzy feature of language, this paper analyzes the semantic functions of fuzzy message, pointing out its un - symmetric feature in English and Chinese, und further suggests several specific techniques in the translation of fuzzy message, which include literal and liberal translation of fuzzy message, .
本文从语言的模糊性特征入手,分析了模糊语言信息的语用功能,指出英汉语中模糊信息的不对称性,并提出了英汉翻译中针对模糊信息进行处理的直译、意译、省略、补充、归化几项技巧。
3.
This paper starts from the analysis of the fuzzy feature of language,and discusses the hidden semantic function,commonly seen expressions and the scope of the fuzzy message used in English.
本文从语言的模糊性特征着手 ,分析了模糊信息的语用功能、常见表达形式及使用范围等。
补充资料:功能基元
分子式:
CAS号:
性质:构成器件并为完成器件电学功能不可缺少的任一层互邻接的基元。例如扩散区、通道、栅、引线孔等,不包括划片线、对准标记、标签符号等。
CAS号:
性质:构成器件并为完成器件电学功能不可缺少的任一层互邻接的基元。例如扩散区、通道、栅、引线孔等,不包括划片线、对准标记、标签符号等。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条