1) intertextual signal
互文标志
1.
This paper,taking its handling in the English version of Qian Zhongshu s novel"Fortress Besieged" as a case study,points out that intertextual signals should be heeded and that the principle of optimal relevance should be observed respectively in the process of its recognition and transference.
本文以钱钟书的小说《围城》英译本中互文指涉的识别与转换中的处理为个案分析,指出在进行互文指涉的识别时应该注意互文标志这一识别的线索,在转换时应以达成最佳关联为指导原则。
2) Symbol of civilization
文明标志
3) culture markers
文化标志
1.
Along with this observation, the phenomena associated with the preservation of cultural value, namely, culture markers and culture value, will be examined in an .
与此同时,本文还将观察与文化保值现象紧密联系的其他现象,即文化标志和文化价值现象,以此来解构文化保值现象。
5) hydrological marks
水文标志
6) marking culture
标志性文化
1.
It is the representative music form of the modern and contemporary Horchin music and also the marking culture element in the Horchin area.
其中篇幅浩大、内涵丰富的长篇叙事民歌反映着科尔沁区域特定时期的历史文化进程,具有历史性、集体性、多元性特征,是近现代科尔沁音乐时期的代表性音乐形态,也是近现代科尔沁区域标志性文化事项。
补充资料:互文
1.谓上下文义互相阐发,互相补足。 2.指错综使用同义词以避免字面重复的修辞手法。 3.指互有歧义的条文。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条