1) Jiangnan Sizhu
江南丝竹
1.
The article discusses how the city culture works on Chinese tradition music and the reasons for Chinese tradition music could exist in modern city based on historical evolvement of Jiangnan sizhu and Guangdong Yinyue in Shanghai.
文章的第一、第二章阐述了江南丝竹和广东音乐的历史沿革。
2.
Jiangnan sizhu is well received by peoples because of its characteristic, such as fresh and graceful style, smooth melody ,etc.
江南丝竹以其清新优雅、细致活泼、曲调优扬柔美、婉转流畅的曲风深受广大群众及学者的喜爱,其风格的背后蕴藏着最为令人心动的内涵:江南文化的生命精神。
2) Jiangnan Sizhu music
江南丝竹音乐
1.
Jiangnan Sizhu music is the south of Yangzi River region culture product,it the deep root germinates in south of Yangzi River\'s soil,simultaneously it has absorbed national each area,many music type music melody.
江南丝竹音乐强有力的再生力,促使它历经风雨,可以从依附于其它艺术形式存在的音乐形式,再生为独立的乐种,并至今依旧活跃在民间和舞台之上。
3) Jiangnan silk goods
江南丝货
1.
As a result, the exportation of Jiangnan silk goods suffers two restrictive policies.
1757—1842年,清朝实行广州一口通商政策,产自江南的外销丝货不得不远距离贩运到广州后才能出口,同时清政府还实行了限制性的丝货外销政策,规定了外销丝货的种类和数量,这样就使得江南丝货的外销遭遇了两种政策上的制约。
4) Phyllostachys heterocycla var.pubescen
南竹
1.
Determination of Chemical Components of Phyllostachys heterocycla var.pubescen Superheated Bapour Extractives by GC/MS
南竹过热水萃取物成分的GC/MS分析
5) bamboo wool
竹丝
1.
This paper deals with the fact that the refuse sawdust, which has been used in cultivating mushroom, still includes fair cellulose, hemicellulose and lignin, and that bamboo wool (sliver), which is waste material left in bamboo peocessing, is similar in chemical composition to timber.
经栽培香菇后的废弃锯屑仍保留一定的纤维含量,竹丝或竹刨花为竹材加工剩余物,其化学组分与木材相似。
补充资料:江南丝竹
江南丝竹 中国传统器乐丝竹乐的一种,流行于江苏、浙江、安徽一带。辛亥革命以后,在江、浙中小城市流行甚广,逐渐形成以上海为中心的发展局面。丝竹乐一词中的丝指丝弦乐器,竹指竹管乐器。江南丝竹所使用的乐器有琵琶、二胡、扬琴、三弦、笛、笙、箫、鼓、板、木鱼、铃等。乐队一般3~5人,多则7~8人。江南丝竹以笛(箫)领奏。曲谱中骨干音是统一的,但装饰加花手法各个乐器不尽相同,全凭乐手在长期实践中多听、多练,以娴熟的技巧和即兴发挥的能力来把握。在造诣较高的乐手的合作中,各种乐器有分有合,疏密交错,主次分明,构成一个有变化又有统一的和谐的整体。经常演奏的曲目有《欢乐歌》、《云庆》、《行街》、《小合如意》、《三六》、《慢三六》、《中花六板》、《慢六板》等8首。此外,江南丝竹中较流行的乐曲还有《鹧鸪飞》、《柳青娘》、《滴溜子》、《倒板桨》、《叠层楼》等。
|
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条