1) grammar error
语法失误
1.
Some research claims that declarative knowledge, which prescribes language performance, is the foundation stone of foreign language cognition, and that grammar errors are resulted from default of declarative knowledge.
有人认为,陈述性知识是认知外语的基石,规约语言行为;语法失误是由于陈述性知识缺省,所以外语教学要注重陈述知识的学习。
2) pragmatic failures
语用失误
1.
An analysis on pragmatic failures of foreign-related majors;
涉外专业学生的语用失误分析
2.
Pragmatic Failures in Intercultural Communication;
跨文化交际中的语用失误
3.
This paper analyzes some pragmatic failures in advertising translation from the aspects of language,culture,custom,view of value and so on;explores the important significance of cultural background and elaborates on some principles to avoid pragmatic failures in cross-cultural advertising translation.
文章从语言、文化习俗、价值观等方面,分析了英汉广告翻译中所出现的一些语用失误,探讨了文化背景在广告翻译中的重要意义,阐述了跨文化广告翻译中避免语用失误的原则。
3) pragmatic mistakes
语用失误
1.
Based on the theory of pragmatics,the essay analyses the phenomena of pragmatic mistakes in communicating with other countries in English.
在语用学理论指导的基础上 ,分析了用英语进行跨文化交际时的语用失误现象 ,列举了使用“称谓语”、“招呼语”、“称赞语及回答”等经常出现的语用失误 ,并指出了失误的原因及正确的说法。
2.
People with different cultural background are easy to make pragmatic mistakes caused by cultural differences in cross-cultural communication.
文章列举一些典型的语用失误,并分析其产生的原因及改进方法。
4) pragmatic errors
语用失误
1.
Pragmatic Errors in Business English and the Cultural Analysis and Understanding;
商务英语语用失误及其文化解读
2.
Therefore,there should be enough understanding about the pragmatic errors in daily oral intercourse,which are caused by native interference and non-understanding of the cultural differences in Chinese and English.
语言学习的根本目的在于培养语言学习者的交际能力,所以对于本族文化的干扰以及对文化差异的不了解而导致的交际失误应有一个更明确的认识,即结合社会文化背景来正确使用和理解英汉交际言语,尽量避免语用失误从而达到理想的社交目的。
3.
We found that igeorance of pragmatic faculty,more frewuency of pragmatic errors and lack of cross-culture knowledge are universal among them.
通过问卷、访谈等手段对一年级硕士研究生进行了有关其语言能力方面的教学研究,发现研究生普遍存在着语用能力的无知,语用失误的频繁以及跨文化知识的缺乏等问题。
5) pragmatics failure
语用失误
1.
Analysis on pragmatics failure in cross-culture communication and its countermeasure;
浅析跨文化交际中语用失误的原因及对策
2.
The problems in the Chinese-English translation of propagation language,which include linguistic errors,pragmatics failures and socialpragmatic failures,were analyzed with real examples.
这些问题包括语言错误和社交语用失误。
3.
This article studied some typical cases of pragmatics failure which come naturally and frequently to the Chinese students in their English expression,thus revealing the negative influence of pragmatics failure on the intercultural communication and the impressing necessity to strengthen their pragmatics competence.
通过对中国学生英语表达中常见和典型的语用失误现象的分析并辅之以一定的实例 ,揭示出这些人们熟视无睹的语用失误的危害 ,从而证实在外语教学中增强文化意识、培养语用能力的重要性和必要性 ,并提出了纠正语用失误的几点主张和看法。
6) Speech errors
言语失误
1.
Speech errors are common mistakes made during English language output,which can be pause,repetition,correction,stutter,slips of tongue,influenced by many factors such as congnition,psychology,culture etc.
言语失误是英语言语输出时常见的错误,主要表现为停顿、重复、改正、口吃、失言等多个方面,是认知、心理、文化等诸多因素影响的结果。
2.
In this article,we first describe the research on speech errors in both naturalistic speech error corpus and laboratory situations.
言语失误(speech errors)是指人们在说话时无意中非习惯性的偏离言语计划所致的错误。
3.
The essay analyzes the different types of speech errors, especially focusing on slips of the tongue, and tries to find out the causes thereof.
言语失误是言语输出时常见的错误 ,本文就英语语言中言语失误的类型及成因做了初步的探讨 ,重点放在失言方面。
补充资料:管理失误危险树分析
管理失误危险树分析
management oversight and risk tree
guanl一sh一wu welx一onshu fenxl管理失误危险树分析(management。ver-sight and risk tree,MORT)以管理因素为主要矛盾对事故的分析方法,用来查明作为事故根本原因的管理缺陷。它是在故障树的基础上发展起来的,却又与故障树不同。两者的分析手法基本相同,都是利用逻辑关系分析事故,利用树状图表示原因和结果,用布尔代数计算,但MORT是把重点放在管理缺陷上,所采用的符号、分析对象和原因等方面也有不同之处。 管理失误危险树分析采用了许多现代安全概念。它把事故定义为“由于没有适应客观情况变化的计划失误或操作失误,导致缺乏对能量的屏蔽或控制,发生意外的能量释放”。因而在分析过程中特别注意系统中能量的流动,并建立适当的屏蔽来防止意外的能量释放。 管理失误危险树是非常复杂的树图,需鉴别200多个因素。如果把重复的问题计算在内,需研究的因素可达1500个。顶事件的原因包括两方面的问题:疏忽失误,以及被接受的危险。所谓被接受的危险是指那些目前尚无恰当的控制对策的危险因素。造成疏忽和失误的原因包括直接控制欠佳与管理系统缺陷两个方面。(见故障树分析)
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条