说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 名篇赏析
1)  masterpiece appreciation
名篇赏析
2)  famous topic appreciation
名题赏析
3)  Discourse appreciation
语篇欣赏
4)  title [英]['taɪtl]  [美]['taɪtḷ]
篇名
1.
The title of John Steinbeck s The Grapes of Wrath covers a wide range and provides readers with colorful meanings.
斯坦贝克的小说《愤怒的葡萄》之篇名覆盖面广,意义丰富,它受到了西方文化宝库——《圣经》的极大影响。
2.
In the paper,the author gives an initial summarization and analysis of the title and characteristics of drafting title of Strange Tales from A Lonely Studio.
对《聊斋志异》中的篇名及其命题特点进行了初步总结和分析,认为其存在着以人物、事件、动植物、物品、地点等作为篇名的多种命名方式。
5)  titles [英]['taitl]  [美]['taɪtḷ]
篇名
1.
There are a series of important differences between titles sentence and nature sentence, and there is obvious pragmatic motivation of titles came from nature sentence.
篇名语句与自然语句存在着一系列重要的差别,从自然语句篇章化为篇名的过程中具有明显的语用动机,这种语用动机主要包括两个因素——称名因素和话题因素。
2.
There are many different between titles sentences and natural sentences.
篇名语言同自然语句相比,有较大的差异。
3.
So far, most studies have concentrated on syntax of natural sentences concerned with the second part and rare can have been found on the grammar of titles.
而篇名的重要性对于篇章来说,无论怎么强调都不过分,本文专门研究汉语篇名的篇章化,也就是一个自然语句在充当篇名的时候要做哪些变化以适应篇名的性质和特点。
6)  An Analysis of the Titles of Academic Dissertations
学术论文篇名分析
补充资料:季羡林名篇佳作
季羡林名篇佳作
季羡林名篇佳作

季羡林名篇佳作

作者:林洁 选编,乐黛云 审定

出版社:东方出版社

出版日期:2005-11-1

isbn:7506023121

字数:323000

印次:1

版次:1

纸张:胶版纸

定价:29.8 元

内容提要

季羡林(1911.8.6- )山东清平人。1930年考入清华大学西洋文学系,1934年毕业,在山东省立济南高中任国文教师。1935年秋进人德国格廷根大学学习赞文、巴利文、吐火罗文等印度古代语言。1941年获哲学博士学位,并应聘留校任教。1946年回国,任北京大学东语系教授(直至现在)、系主任(至1983年);1978年开始兼任北京大学副校长,至1984年离职。1956年4月加入中国共产党。1983年被选为第六届全国人民代表大会代表和常务委员会委员。现为中国外国文学研究会副会长,中国比较文学研究会名誉会长。

他曾长期致力于梵文文学的研究和翻译,翻译了印度著名大史诗《罗摩衍那》。此外他还创作许多散文作品,已结集的有《天竺心影》、《朗润集》以及《季羡林散文集》等。

作者简介

季羡林 生于1911年8月,山东省清平县人。他上高中时即发表过数篇短篇小说,1930年入清华大学西洋文学系,专修德文,其间发表散文和译文多篇。1935年,风华正茂的季羡林进入德国哥廷根大学主修印度学,先后掌握了梵文、巴利文、佛教混合梵文、吐火罗文等古代语言。在德期间,他发表论文多篇,获得国际学术界高度评价,奠定了自己在国际印度学界的地位。1946年季先生回国受聘为北大教授,主持创办东方语言文学系,开拓我国东方学学术园地。1956年他当选为中科院学部委员。1978年后曾任北大副校长、中国社会科学院南亚研究所所长等职。

季羡林先生的学术研究领域主要有印度古代语言、中印佛教史、吐火罗文译释、中印文化交流史、比较文学、文艺理论、东方文化、敦煌学等,范围之广,国内外罕见。除了学术研究,季先生还是国内外公认的散文大家,创作了大量脍炙人口的优秀作品。他还付出大量精力担任行政职务、参加各种社会活动、主持多个重要的学术团体。季先生曾任北大东语系系主任长达40年,为我国亚非非通用语种的教学和科研发展作出了重大贡献,为我国的东方学、敦煌学、比较文学、佛教研究、中外关系史研究事业的发展倾注了大量心血,贡献卓越。他主持编纂的《四库全书存目丛书》、《传世藏书》、《神州文化集成》、《东方文化集成》等大型丛书在传播中国传统文化、弘扬中华民族精神、构建全民族人文精神素质方面发挥了重要作用。他的100多部著作已汇编成24卷《季羡林文集》。

目录

散文随笔

清塘荷韵

在敦煌

一个老知识分子的心声

赋得永久的悔

虎年抒怀

站在胡适之先生墓前

扫傅斯年先生墓

《原始佛教的语言问题》自序

《胡适全集》序

《赵元任全集》序

《五卷书》汉译本新版后记

《罗摩衍那》全书译后记

人物传记

忆章用

哭冯至先生

寿作人

悼组缃

遥远的怀念

我的童年

留德十年

哥廷根

道路终于找到了

二年生活

汉学研究所

完成学业 尝试回国

学习吐火罗文

我的女房东

纳粹的末日——美国兵入城

别哥廷根

纪念一位德国学者西克灵教授

重返哥廷根

翻译作品

[德国]托马斯·曼著:沉重的时刻

[印度]蚁垤著:罗摩衍那

学术研究

玄奘与《大唐西域记》

——校注《大唐西域记》前言

浮屠与佛

再谈浮屠与佛

原始佛教的语言问题

关于天人合一思想的再思考

《关于天人合一思想的再思考》的一点补充

天人合一新解

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条