说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 旅游文本
1)  tourism text
旅游文本
1.
On the Translation of Tourism Text from Chinese into English: From the Perspective of the Theory of Adaptation;
顺应论视角下的中文旅游文本英译研究
2.
The English translation of Chinese tourism texts has the function of promoting tourism products and attracting more foreign visitors.
汉语旅游文本英译具有推介中国旅游资源、吸引国外游客的功能,对开拓国际旅游市场、进一步推动我国经济发展具有重要意义。
3.
In order to produce a good tourism text translation from Chinese into English, importance should be attached, first of all, to different features of the source text and target text in writing style.
旅游文本的翻译就是一个恰当的例子。
2)  tourist text
旅游文本
1.
The booming of tourism industry creates the need for well-translated tourist texts to provide qualified information for foreign tourists to travel to the destinations in China.
随着旅游业的迅猛发展,需要大量能够为外国游客提供优良信息的旅游文本翻译。
2.
Then the author analyzes cultural factors that may have an influence on translation of tourist texts, and proposes way to improve acceptability from an international communicative point of view.
对翻译工作者来说,如何提高旅游文本翻译的可接受性,使得更多外国游客能够理解并欣赏到这些旅游资源,进而重塑中国的国际形象成为一个值得关注的问题,这也是本文作者关注的焦点。
3.
More and more foreign friends go sightseeing in China since the reform and opening-up,so it is important to translate the tourist text accurately and appropriately.
改革开放以来,越来越多的外国友人到中国旅游观光,旅游文本的准确、得体地翻译就显得越来越重要。
3)  Tourist Texts
旅游文本
1.
The booming of tourism in China calls for extensive research on the translation of tourist texts in general, and landscape descriptions in particular.
旅游业在中国的兴起需要对各种旅游文本的翻译,尤其是风景描写的翻译进行深入的研究。
2.
The purpose of the present research is to probe into the interpersonal meaning of the tourist texts both in Chinese and English from the perspective of Halliday\'s SFG.
本论文旨在从系统功能语法的角度探讨汉英旅游文本如何实现人际意义。
4)  tourism texts
旅游文本
1.
The function of tourism texts is to inform and attract tourists.
旅游文本的功能是为了告知和吸引游客。
5)  tourist literature
旅游文本
1.
Recently, many studies have been conducted on C-E translation of tourist literature, but little efforts have been made on research into the acceptability of either the translation of tourist literature or the translation of certain elements in tourist literature.
近年来,大批学者对旅游文本汉译英进行了深入研究,然而旅游材料或旅游材料中文化负载词英译的可接受性并未引起人们足够的重视。
6)  tourism culture capital
旅游文化资本
1.
In this paper,the author analyzes the pattern of tourism culture capitalization with combination of economy and culture.
从资源、市场、主题和产品4个方面,分析了旅游文化资本运作的模式。
补充资料:国内旅游业与国际旅游业


国内旅游业与国际旅游业


国内旅游业与国际旅游业国内旅游业是为国内居民提供旅游服务的行业。它的服务对象是国内旅游者.旅游者支付的是国内货币。国内旅游业的兴起与发展同一国社会经济发展水平紧密相关一方面,随着经济的发展和居民收入的增加.人们的基本生活有了保障之后,产生了更高层次的需求,从而把收入的一部分用于集物质享受与精神享受于一体的旅游活动。另一方面.随着社会生产力的提高和科学技术的进步,社会基础设施和文化环境的改善,为居民进行旅游活动创造了便利条件。国内旅游业的发展不仅可以丰富居民的物质文化生活,增加政府的财政收入,对具有旅游资源的边远落后地区的经济发展和当地居民生活的改善也会起促进作用国际旅游业包括:①组织国内居民赴国外旅游。②接待国外旅游者来国内旅游。前者的服务对象是本国居民,后者的服务对象是国外旅游者。国际旅游业的发展是全球经济和科学技术发展的结果。发展国际旅游业,可以为国家赚取外汇收入,利于平衡国际收支和购买国外先进技术产品.也能促进与国外经济、文化、科学、技术的交流,还可以增进各国人民之间的相互了解和友谊,有利于世界和平
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条