说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 方言式普通话
1)  Dialectal mandarin
方言式普通话
2)  dialectal Chinese
方言普通话
1.
Small data set-based acoustic modeling for dialectal Chinese speech recognition;
基于小数据量的方言普通话语音识别声学建模
3)  Putonghua and local dialects
普通话与方言
4)  local common spoken Chinese
带方言味普通话
1.
In the course of popularizing the common spoken Chinese,the local common spoken Chinese appeared inevitably.
但是在推广普通话的过程中 ,会出现各种普通话变体即带方言味普通话。
5)  Yanshi local dialect styled Beijing dialect
偃师方言普通话
6)  Yunnan dialect and mandarin
云南方言与汉语普通话
1.
The linguistics research of Yunnan Normal university, has achieved regional advantage and distinct feature on rhetoric, Yunnan dialect and mandarin, minority language and Chinese language.
云南师范大学的语言研究 ,在修辞学研究、云南方言与汉语普通话研究、汉语与少数民族语言研究等方面形成了一定的区域优势和较为鲜明的研究特色。
补充资料:宁夏话考究—中卫方言(一)
  中卫方言通常指的是自黄河以北灌区到县城附近为代表的话语。因为它以特有的语言,词汇和语调,将本地人和其他地区人们区别开来,不仅在西北方言中有特殊地位,而且在现代汉语以北方话为代表的共同语中,内部—致性也较强。乍到中卫,听“中卫话”感到非常有趣,别具一格。综述生活常用语,中卫话有以下几个特点。

  一是名词、动词词汇用语上,用“子”作后缀或重叠构词多。平时的口语中经常听到的后缀名词诸如:“火取子(火柴)、干腿子(小腿)、胳肘子(胳膊)、脖了盖子(膝盖)、钹浪子(小鼓)、屎格子(小女孩)、牛格子(小男苯)、娘母子(母亲)、猪娃子(刀端);狗娃子(小狗)等;重
叠名词诸如:“缸缸子;罐罐降、盆盆子、车车子、盘盘子、辣辣子、盐盐子、醋醋子、龟视机机子、钟表表子、袜袜子、鞋(瞄))鞋子、箱箱子、柜柜子、绳绳子、把把子(手柄)”等;经常用的一些重叠动词如:耍耍子(玩)、跳跳子(运动)、睡睡子(睡觉)、歇歇子%26lt;休息)、走走子(溜一圈)、晒晒子(晒太阳)、担担子(挑—会儿)、抬抬子(抬一会儿)”等等。用“子”作后辍或重叠构词用语,是中卫话区别于北方方言的一大特点。

  二是较多地保留了古代白话词语,诸如:“巴结(讨好)、把牢(坚实可靠)、把式(有摹种技术)、绊蒂辫子(走累了)、瘸悸悸(久病萎靡,没精神)、秧秧跄跄(滞呆、没精神)、逞能(自我表现)、打马虎眼(说话把正事模糊过去)、富态(体胖)、寒碜(丢人)、胡诌(扯谎)……磨蹭(动,作迟缓)、泼烦(麻烦、烦燥)、赋头驴计(扯谎、哄人)、木讷(拖拖拉拉)、烧包(不稳重)、舒坦(舒服),死皮赖脸(耍赖)、打搅(干挠)、谈闲(背后说是非)、活泛,(有精神)、营生(工作)、吃死饭(不劳而食)、吃独食(独吞)、托付(求人代办)、现活(不争气)、宣泛(松软)、贼的狠(机灵)、大模斯样(清高)、立马短时《马上)哗等,这些常用语在元、明、清白话小说中就大量运用。中卫作为一个在历史上曾有影响的小城,与各地往来频繁,自然吸收了一些外地的语言。再加上元、清二朝统治者又都是少数民族,因此,中卫话也吸收了一些少数民族的语言。诸如:“挑(怂恿、蕈动),犯傻(装湖涂),哈喇味(指食品有腐败的气味),抿一口(指喝酒)、数落(责备人)、穷折腾(反复做一件朝酚疙拉扯(扶养)、打捶(打架)、—达里(一起)等。在漫长的历史岁月中,这些方言词汇与当地语言发音相融合,相贯通.这样就使中卫话的词汇比之普通话就更丰富了一些;现在,普通话和北方其他地区话语中不再使用了的古代白话,唯独中卫话不仅保留下来,而且还拟较高的频率使用着。

  三是人口构成来源复杂,词汇形成了全国各地方言土语相融合性的特点。诸如:“心疼得很(漂亮)、锅盔(大饼子)、恶梭(垃极),鞑子(蒙古人)、愁肠(发愁)、招事(滋事)、颔水(口水)”等是陕西方言词汇;“拌嘴(吵架)、扯磨(聊天);奸弯(狡猾)、淡话(不该说的话)、坟堰(墓地)、姨母(丈母娘)、胳浪赤(腋窝)、腿恰子(大腿内侧)、丫头;(姑娘)”等是中原方言词汇;街(音gai)、鞋(音haO、牢实(结实)、胰子(肥皂)、啥(音sa)上(干什么娃子(儿子)”等是四川方言词汇;“嫌含(讨厌)、膊弯(精神不畅快)、瞎折腾(做无用功)、抓瞎(没办法)”等是东北方言词汇;啄娃刨\孩子)、尕渣子(品质恶劣的人)、尕日鬼(不务正业)、着气(生气)、傍肩(差不多)、布衫子(衬衣)严等是回族方言词汇;“阿不子
(不知道)、跑了(闲逛)、吃不消(受不了)、邋遢(不整洁)、利敷轻陕)、欢势(活泼、高兴)、巷子乙拉差(打工)、红火(热闹)、瘪三(二流子》’、*子(妓女)”等是南努方言词汇。所有这些词汇经过一定的再生演变过秘逐渐融合形成了中卫常用语.

  四是对—鞋动、植物名称的称谓,有其浓厚的地方色彩。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条