说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 战城南
1)  War in South of City
战城南
1.
New Interpretation of House on Bridge in Han Dynasty Yuefu War in South of City;
汉乐府《战城南》“梁筑室”句新解
2)  Chengnan
城南
3)  South-cit
南城
4)  Nanwucheng Cucheng
南武城故城
1.
In Spring of 1990, More than 300 tombs of the Wei and Jin Dynasties were found near the Nanwucheng Cucheng in Pingyi county, Shandong province, yielded 110 bronze mirrors that may have seen the prosperity of bronze mirror production of the period in this area.
1990年春,在山东省平邑县南武城故城附近发现汉、魏晋时期的墓葬三百余座,出土铜镜110面,据其主题纹饰特征分为13类。
5)  Jinan Military Area Command
济南战区
1.
According to the principles of "Joint Armed Force Department,Unify Support Force,Conformity Support Contents,Provide according to Plan,Combine Support with Management",Jinan Military Area Command established new mode of support.
济南战区大联勤保障体制改革试点按照“联勤机关三军合编、保障力量集中统管、保障内容通专合一,计划与供应相一致、保障与管理相结合”的要求,构建了三军一体的新型保障模式。
6)  Vietnam War
越南战争
1.
Analysis on Australia s Involvement in Vietnam War in Menzies s Government Period;
澳大利亚孟席斯政府卷入越南战争的原因分析
2.
On the Impact of Vietnam War on American Economy;
论越南战争对美国经济的影响
补充资料:战城南

战城南

李白

去年战桑干源,今年战葱河道。洗兵条支海上波,

放马天山雪中草。万里长征战,三军尽衰老。

匈奴以杀戮为耕作,古来唯见白骨黄沙田。

秦家筑城避胡处,汉家还有烽火然。烽火然不息,

征战无已时。野战格斗死,败马号鸣向天悲。

乌鸢啄人肠,衔飞上挂枯树枝。士卒涂草莽,

将军空尔为。乃知兵者是凶器,圣人不得已而用之。

这首诗用的是汉代乐府诗的题目,有意学习乐府诗的传统,但比汉代那首《战城南》写得更形象,更深刻。“桑干”、“葱河”、“条支”、“天山”都是边疆地名。唐代兵士远离故土到这些地方征战,往往有去无回。有些边疆民族以战争劫掠为业,古今不知有多少人战死荒漠之中。秦代修筑长城防备匈奴的地方,至今(“汉家”,唐人习惯用“汉”代称“唐”,实指唐朝)仍然烽火不息,战争不断。战败的马匹在战场上悲鸣寻找它的主人,而它的主人却被乌鸦和鹰啄食,肠子都挂上枯树枝头。士卒战死,领兵的将军也空忙一场,毫无所获。最后诗人用古代兵书的话说:战争可不是好玩的东西,有德的君主只有在不得已时才用到它。唐玄宗好大喜功,连年征战,百姓遭难,这首诗即为此而发。

【年代】:汉

【作者】:两汉乐府

【作品】:战城南

【内容】:

战城南,死郭北,野死不葬乌可食。

为我谓乌:且为客豪!

野死谅不葬,腐肉安能去子逃?

水深激激,蒲苇冥冥;

枭骑战斗死,驽马徘徊鸣。

梁筑室,何以南?何以北?

禾黍不获君何食?愿为忠臣安可得?

思子良臣,良臣诚可思:

朝行出攻,暮不夜归!

【作者小传】:

乐府本是汉武帝时开始设立的一个掌管音乐的官署,它除了将文人歌功颂德的诗配乐演唱外,还担负采集民歌的任务。这些乐章、歌辞后来统称为“乐府诗”或“乐府”。今存两汉乐府中的民歌仅四十多首,它们多出自于下层人民群众之口,反映了当时某些社会矛盾,有较高的认识价值;同时,其风格直朴率真,不事雕琢,颇具独特的审美意趣。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条