1) Xue Tao
薛涛
1.
Evaluations on the Three English Versions of XUE Tao s Poems through Nida s Theory of Equivalence Effect;
用奈达的等效翻译理论评价薛涛诗词的三个英译本
2.
Between female feelings and male spirit——A complex world of feelings in Xue Tao s poets;
女性情怀辉映男子气概——试论薛涛诗歌中的双重情感
3.
The Discrimination of“Leave Poems”Writtened by Xue Tao;
“长教碧玉藏深处,总向红笺写自随”——薛涛《离诗》辨
3) Xue Tɑo
薛涛(?~832至835)
5) The Study on Poetry of Xue Tao
薛涛诗歌研究
6) The Famous Prostitute Xue Tao and the Reading of Her Poetry
薛涛及其诗歌解读
补充资料:薛涛
曾居成都浣花溪,这个女校书喜欢在自己住处,成都浣花溪造纸,采用木芙蓉皮作原料,加入芙蓉花汁,制成深红色的精美小彩笺,常用于写小诗酬和,人称“薛涛笺”或“浣花笺”。由于浣花溪水清滑,所造纸笺光洁可爱,为它处所不及。关于“浣花笺”有很多题咏,韦庄有诗曰:“浣花溪上如花客,绿暗红藏人不识。留得溪头瑟瑟波,泼成纸上猩猩色。手把金刀劈彩云,有时剪破秋天碧。不使红霞段段飞,一时驱上丹霞壁。”李商隐也有诗赞曰:“浣花溪纸桃花色,好好题诗挂玉钩”。薛涛死后,很少再有人能用溪水造笺纸了。晚年好作女道士装束,建吟诗楼于碧鸡坊,在平静、清幽中度过晚年。
薛涛作为乐伎,她在各种饮宴场合里所表现出的急智和才华往往使得有唐一朝和她同代的诗人们惊讶和爱慕,传说元稹和薛涛的一段感情,最后却终于因为元稹不过视薛涛只是无数个和他诗酒共乐的乐伎之一,在他去了扬州之后便中断了这份感情的联络,对于薛涛而言,使她终身在等待,也许元稹说过要回成都见她的话,也许薛涛在等的不单单是个元稹了。她作为一个看惯了欢乐虚情场中一切是是而非的绝顶聪明的女诗人,自然知道一张薄薄的桃色笺纸,如何能够挽留得住那些被酒色痴迷的褪色了的真情。薛涛退隐之后,一直在溪水边制作她精致的粉笺,孤独地老去,不知道那份寂寞是不是还在现在的溪边飘荡。
薛涛的诗的成就不如她对造纸艺术的贡献,但作为那个时代不多的有机会识字的女子,她有这样的惠根也属难得了。单从文学的角度讲,她的诗作没有什么地位好言,但从传奇的迤逦妍逸的人生角度来说,她得确是个奇女子,一个智慧过人独善其身的超凡女子。
现存薛涛诗以赠人之作较多。原著诗集已佚,明人辑有《薛涛诗》,后人辑录有与李冶诗合为《薛涛李冶诗集》2卷。薛涛正式集子叫《锦江集》,共五卷,诗五百余首,惜未流传下来。后世各家所本的明本《薛涛诗》一卷,是从《万首唐人绝句》等选本拼凑起来的。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条