说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 俄苏文学和文论的传播
1)  transmission of Russia-Soviet literature & criticism
俄苏文学和文论的传播
2)  Russian-Soviet Literature Theory
俄苏文论
3)  Russian-Soviet literature
俄苏文学
1.
What exactly does Chinese contemporary literature lose? A better answer could be given to this question in the light of the Russian-Soviet literature.
中国当代文学究竟缺少了什么?以俄苏文学作为参照,或许能够更好地回答这个问题。
2.
But the relations between 1949-1966 Chinese literature and Russian-Soviet literature were very close.
虽然在21世纪的今天中俄文学交往似乎渐行渐远,但“十七年中国文学”与俄苏文学的关系却十分密切,中国的文学创作、文学理论和批评都受到了来自俄苏方面的深刻影响。
4)  Russian and Soviet literature
俄苏文学
1.
I began to be in touch with Russian and Soviet literature in the spring of 1946.
1946年春,开始接触俄苏文学;高中时真正对俄国文学着迷,并对报考大学和职业生涯产生重要影响。
2.
This paper expounds the relation between the literary creation "nobodies" of Yezi, the modern Chinese writer, and Russian and Soviet literature in detail And there is further research on three aspects, which are closely connected with the characteristics of Yezi s "nobodies", Chinese traditional culture, the spirit of times and the social background
本文阐述了中国现代作家叶紫的"小人物"创作与俄苏文学的关系,在三个方面作了进一步的探讨与研究。
5)  Russian Literature
俄苏文学
1.
The paper shows that the Russian literature greatly influences the Chinese writers in the 20th century and plays an important part in shaping the modern Chinese literature with its sense of morality and lyric style.
本文通过对 2 0世纪中国作家接受俄苏文学影响的历程的勾勒 ,揭示了俄苏文学的道德感、抒情风格在塑造中国文学现代品格中发挥的重要作用。
2.
The translation of foreign literature is an important factor for the modernization of Modern Chinese Literature, among which the impact of the translation of the Russian literature is influential.
外国文学译介是中国现代文学得以成为“现代”的重要条件,这其中俄苏文学的影响尤为深远。
6)  mass communication Ph.D. dissertations in America
传播学博士论文
补充资料:和文淑湓浦见寄
【诗文】:
多难漂零岁月赊,空余文墨旧生涯。
相看楚越常千里,不及朱陈似一家。
发为感伤无翠葆,眼从瞻望有玄花。
唯诗与我宽愁病,报尔何妨赋棣华。



【注释】:



【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条