1) Hunan Cuisine
湘莱
1.
Based on the core idea of acceptance aesthetics translation theory,this article puts for- ward that the translation of Hunan Cuisine should focus on the consumers and remodel the application va.
现以接受美学翻译理论的核心思想为依托,阐述湘莱翻译应以受众为中心,力求重塑源语言的应用价值、美学价值和社会价值,将湘莱从物性存在中解放出来,使其获得审美艺术的生命力从而为受众所接受。
2) translation of Hunan Cuisine
湘莱英译
补充资料:湘南登临湘楼
【诗文】:
高处望潇湘,花时万井香。雨馀怜日嫩,岁闺觉春长。
霞刹分危榜,烟波透远光。情知楼上好,不是仲宣乡。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷409-34
高处望潇湘,花时万井香。雨馀怜日嫩,岁闺觉春长。
霞刹分危榜,烟波透远光。情知楼上好,不是仲宣乡。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷409-34
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。