1) interlingual translation
语际翻译
1.
Reflection on interlingual translation from intralingual translation;
从语内翻译反思语际翻译的过程
2.
Reflections on the Antitraslatability of Poetry from the Intralingual and Interlingual Translations of Guanju;
从《关雎》的语内与语际翻译看诗歌的抗译性
3.
In terms of the relationship of a symbol s three modes of being,this paper analyzes the relationship among three types of translation: intralingual translation,interlingual translation,intersemiotic translation,and then puts forward several modes of translation equivalence as well as the steps to achieve equivalence.
由符号的三种存在性之间的关系,分析了语内翻译、语际翻译、符际翻译之间的关系;并在符号学的大前提下提出了几种具体的翻译对等模式以及达到对等的步骤。
2) inter-language translation
语际翻译
1.
The nature of translation of classical works determines the translation practice must go thorough two phases,intra-language translation and inter-language translation.
典籍翻译的性质决定了典籍翻译须经过语内翻译和语际翻译两个阶段。
3) inter-lingual translation
语际翻译
1.
Based on a systematic analysis of the features of coherence constructed by various grammatical cohesive devices in both English and Chinese literary texts, as an important feature of text, this thesis explores the possibility of inter-lingual translation at text level between English and Chinese, the potential problems, and possible solut.
在本文中,笔者通过对语法衔接手段及其在建构英、汉文学语篇连贯的特点及其作用异同的对比,系统分析了连贯作为语篇的特征在英、汉文学语篇中的不同体现,探讨了英、汉文学语篇在英、汉语际翻译中连贯的可行性及其过程中存在的问题与拟解决办法。
补充资料:哈尔滨外国语学院韩语专业
哈尔滨外国语学院韩语专业
随着中韩关系的发展,社会对韩国语人才需求的不断扩大,哈尔滨外国语学院应市场需求开设
了韩国语专业,韩国语专业是目前哈尔滨外国语学院系统的韩国语教学单位。
培养目标为德、智、体全面发展,有较强的适应能力的,从事外交、外贸、教育、旅游、科研
等方面的专门人才。
韩国语专业拥有一支老中青相结合的教师队伍,近年起,我院开始聘请韩国专家任教,并聘有
一批水平较高的韩国和国内韩国问题专家任兼职教师,教师队伍经过专门训练或,基本功扎实,学
术水平较高,治学态度严谨,教学经验丰富,教学方法灵活,教学效果较好。
随着我国加入wto的大好形势和世界经贸一体化的发展趋势,我国对外交流必将日益扩大,对
韩国语人才的需求势将快速增长,我院全体教师将以崭新的面貌,不断提高教学质量,完善课程设
置,在教学、科研和教材的编写等方面登上一个新的台阶,将韩国语专业办得更加出色。哈尔滨外
国语学院韩国语专业的明天将更为光辉灿烂。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条