1) Overseas Sinology
海外汉学
1.
Since 1978,overseas Sinology has made a great impact on the study of modern Chinese literature.
改革开放30年海外汉学对中国现当代文学研究影响甚大,主要表现在:第一,海外汉学对20世纪中国文学散佚资料的搜集、整理作出了巨大贡献,某些海外汉学著作本身就是极具参考价值的重要文献;第二,海外汉学促进了大陆文学评判标准的改变;第三,海外汉学提供了新的研究视角和研究方法,拓宽了中国现当代文学研究空间。
2) overseas sinological study
海外汉学研究
4) Chinese Literature in foreign countries
国外汉学
5) teaching Chinese as foreign language
外汉教学
6) Overseas Chinese Teachers
海外汉语教师
1.
A Study on the Function of Distant Education to the Overseas Chinese Teachers Troop;
而海外汉语教师的缺乏却成为影响汉语国际推广的关键因素之一,因而,目前关于海外汉语师资队伍建设问题的研究也越来越多。
补充资料:国朝汉学师承记
《国朝汉学师承记》系清江藩总结清代汉学的重要著作,共八卷,附《经师经义目录》一卷。
江藩系清著名汉学家惠栋的再传弟子。清代汉学自顾炎武开山,阎若璩、胡渭奠基,惠栋开创,戴震集其大成之后,至乾嘉时期,已臻于极盛,学者无不靡然向风。但是,尚未有学者对此进行总结,只有汪中曾说“国朝诸儒崛起,按二千余年沉沦之绪,通儒如顾宁人、阎百诗、梅定九、胡肋明、惠定宇、戴东原,皆继往开来者”(《汉学师承记》卷七),拟作《国朝六儒颂》,述其本末,后因病去世而未成。江藩起而继之,从本学派的视角出发,选择清初至乾嘉时期的汉学家,各个立传,详述其学行始末,揭橥其思想主张,列举其学术成就,撰《汉学师承记》八卷,附《经师经义目录》一卷。这部由汉学家自己撰写的学术史著作,通过对汉学家学术的记述和表彰,比较完整地勾勒了清代汉学发生发展的概貌。如惠栋三世传经,精研《易》学,首标汉帜,江藩对其推祟备至,盛称“本朝为汉学者,始于元和惠氏”,不仅于书中元元本本地记述了其思想主张、学术传承和治学成就,还特别表彰其对汉《易》的研究,使“汉学之绝者千有五百余年,至是而灿然复章矣”(《汉学师承记》卷二)。他如对汉学家一致遵循的由文字音韵训诂以寻求经书义理的治学宗旨,以及汉学家在文字、音韵、训诂、校勘等方面的发明和贡献,书中也予以了反复阐扬和详细记载。阮元称“读此可知汉世儒林家法之承授,国朝学者经学之渊源,大义微言,不乖不绝,而二氏之说亦不攻自破矣”(《汉学师承记序》)。
但是,江藩在总结清代汉学的同时,也表现出很深的门户。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条