说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 普通话儿童
1)  Putonghua-speaking children
普通话儿童
1.
Phonological acquisition of Putonghua-speaking children refers to the process which Putonghua-speaking children master the phonology of Putonghua in daily communication unconsciously.
普通话儿童的语音习得即普通话儿童在自然交际中潜意识地掌握普通话语音系统的过程。
2.
Based on the spontaneous speech dare of 129 Putonghua-speaking children aged 1;6-4;6, the present study had identified the phonological repertoires and typical phonological processes of Putonghua-speaking children of various age groups.
以说普通话的129名一岁半至四岁半儿童的口语资料为基础,首次确定了正常发展的普通话儿童在语音习得过程中各年龄段的音位集合、音位习得的先后顺序、及习得过程中典型的语音简化类型。
2)  early Putonghua-speaking children
普通话早期儿童
1.
Initial consonant error is an unavoidable and common phenomenon during the phonological acquisition process of early Putonghua-speaking children.
声母习得偏误是普通话早期儿童语音习得过程中一个不可避免的普遍现象。
3)  mandarin chinese pre-school children
普通话学龄前儿童
4)  Er Hua in Pu Tong Hua
普通话儿化韵
1.
Analyzing the type of Er Hua in Pu Tong Hua and the reasons caused to dispute during the Er Hua Test.
分析了普通话儿化韵的类型和儿化韵测试中存在争议的原因,并在对《普通话水平测试大纲》儿化词语与《普通话水平测试实施纲要·普通话水平测试用儿化词语表》进行对比分析的基础上,论证了《普通话水平测试实施纲要》比《普通话水平测试大纲》更科学、更严谨、更规范、更具有可操作性的观点。
5)  Children from ordinary family
普通双亲家庭儿童
6)  general anxiety scale for children
儿童普通忧虑量表
补充资料:四川话考究—四川方言与普通话语音的声母差异
包括宜宾口音在内的四川方言,仅就大多数地区而言,与普通话的声母差异,情况有三:一、四川方言语音中比普通话多出有声母;二、普通话中比四川方言语音多出有声母;三、四川方言语音与普通话语音所采用的声母不同。
分述如下:
一、四川方言语音中比普通话多出有声母。由于是对50年前的记忆,多出的声母原来用什么注音符号或拼音字母,已经留在了学生时代;笔者又毕竟不是语音专业人员,手里没有目前全面表示各种语音,甚至本主题讨论所涉及语音的现行表示方式的专业书籍或文献。因此,在以下叙述中,只能以自己权宜杜撰(只用于本贴主题讨论)的,希望通过描述和举例能为泡友理解的非专业符号表示。
四川方言多出的声母为[ni:]和[gn],均为浊音.
1.[ni:]。发[ni:]时,气从舌颚间出,舌扁平;发音位置比普通话拼音字母的"n"靠后;发音时,摩擦通道较长,摩擦力较大。如宜、义(含仪、议等义与形旁组合字),你、泥、拟、凝,等。宜宾口音与普通话一样,也基本上没有这个声母,而分别成为宜宾口音和普通话的"y"(如宜、义等)和"n"(如你、泥、拟、凝,等)。
2.[gn]。气从舌、颚最后部(近喉部)发出,摩擦力也较大,有如"g"的软浊音。四川方言语音中的我(及如哦、俄、饿、鹅、娥等)、恶(及如垩)、额、厄、鄂(及如颚、萼、鳄、腭等)、讹、遏、……等。宜宾口音中除个别字使用这个声母(如我、恶、厄等)外,大多数与普通话声母相同(如哦、俄、饿、鹅、娥,讹,等);而重庆口音中,连"我、恶、厄"等,都几乎与普通话相同,只不过音节中口形变化的过程没有普通话清楚。
记得,四川方言语音多出的上述声母,在50年前的汉语拼音字母表中,分别排列在g、k与h,和j、q与x之间,与其他由4个一排的声母,组成了较为整齐的方阵。即:
bpmfdtnl
gk[gn]hjq[ni:]x
zhchshrzcs
二、普通话中比四川方言语音多出有声母。
普通话中比四川方言中大多数地区的语音多出的声母就是人们熟知的翘舌音:zh、ch、sh。因此,四川方言中大多数地区的居民,在学说普通话时,都要下相当大的功夫,才能从自己的全部z、c、s中,准确剥离出zh、ch、sh来。
"大多数"以外的少数地区,即由自贡市市区及富顺县,内江的隆昌县及宜宾县北部(靠近自贡市区部分)、泸县靠近富顺县的边界地区组成的连片翘舌音地区;宜宾市筠连县大部、成都市原温江地区个别县的部分地区等较为"孤立"的翘舌音"飞地"。四川这些"少数"翘舌音地区读和不读翘舌音的字,是否完全与普通话一致,LTY没有统计和研究。不过,在学说普通话时,想来总会占很大起手。
四川这些"少数"翘舌音地区的由来或形成原因,至少对LTY是个迷。
三、四川方言语音与普通话语音所采用的声母不同
四川方言语音与普通话语音所采用声母的不同,主要还是表现在"f"和"h"。其中,又有两种情况:
1.四川大多数地区,有自己统一的"f"和"h"划分标准。而且,几乎所有声母为"h"的字(如火,和、或,何、河,海,活,黑,货、贺,合、含、会,回、灰,很、恨、狠,横、衡、亨,行……,等。很多!)都与普通话一致(当然,韵母就不一定一致了)。问题和难点,在于四川方言语音中声母为"f"的字,普通话却要分成"f"和"h"(后者如户、沪、护,乎、呼,胡、湖、糊,互、壶、虎、狐、浒、扈、祜,打麻将的"和",水果的"核",……等等)两种声母。
2.四川一些地区(例如并不连成片的川中和川北的一些地方)的一些居民,经常作为取笑对象地"f"、"h"不分。不是只有"f"、没有"h",就是只有"h"没有"f"。最爱作为取笑例子的一句话,就是"菜籽花花蜚黄"。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条