1) comprter aided indexing
机助标引
3) computer-aided indexing system
计算机辅助标引系统
1.
Based on the electronized " Schedule of China s Categorical Thematic Words " ,the essay sets out to search and design,under the current technical condition,a well-functioned computer-aided indexing system in the practical Chinese indexing work.
本文以电子化《中国分类主题词表》为基础,研究探索在现有的技术条件下,设计一个能在中文标引实际工作中发挥良好作用的计算机辅助标引系统。
4) computer aided plotting
机助标图
5) computer aid indexing
机辅标引
6) on-line index
联机标引
1.
Subject indexing method of the on-line index system of the Chinese geological literature database;
中国地质文献数据库联机标引系统的主题标引方法
补充资料:机助翻译
由电子计算机辅助人进行翻译。这是一种初级的、自动化程度较低的机器翻译系统(见机器翻译)。由于在整个翻译过程中,人机交互操作,因而也叫人机对话式机器翻译。
根据自动化程度的高低,又可分出不同类型的机助翻译。①最简单的机助翻译系统可归结为一部机器词典(或称自动词典)。这样的系统只加工词汇,帮助人把单词及成语的意义查出(某些多义词也还要求人最后确定)。至于语法分析和转换生成等工作,则由人来完成。②比较复杂的机助翻译系统具有语法分析的能力,基本上能帮助人把原文的语法关系找出来;至于如何进行转换和生成译文,则由人来完成。③更为完善的机助翻译系统既具有语法分析能力,又具有转换生成能力。计算机在复杂的加工过程中,凡是能自己解决的问题,就一直运行下去,遇有难题便报警向人提问,请求解答。人通过键盘给予指示,机器根据新的指示继续进行,直到整个翻译过程结束。
机助翻译系统,尽管翻译速度不够快,但翻译质量尚能得到保证,因而作为一个阶段性的产品,还是有其实用价值的。据报道,采用机助翻译系统的翻译人员能使自已的翻译速度提高4~5倍。
随着研究工作的不断深入,一些机助翻译系统可逐步减少人工参与,向全自动的机器翻译系统过渡。
根据自动化程度的高低,又可分出不同类型的机助翻译。①最简单的机助翻译系统可归结为一部机器词典(或称自动词典)。这样的系统只加工词汇,帮助人把单词及成语的意义查出(某些多义词也还要求人最后确定)。至于语法分析和转换生成等工作,则由人来完成。②比较复杂的机助翻译系统具有语法分析的能力,基本上能帮助人把原文的语法关系找出来;至于如何进行转换和生成译文,则由人来完成。③更为完善的机助翻译系统既具有语法分析能力,又具有转换生成能力。计算机在复杂的加工过程中,凡是能自己解决的问题,就一直运行下去,遇有难题便报警向人提问,请求解答。人通过键盘给予指示,机器根据新的指示继续进行,直到整个翻译过程结束。
机助翻译系统,尽管翻译速度不够快,但翻译质量尚能得到保证,因而作为一个阶段性的产品,还是有其实用价值的。据报道,采用机助翻译系统的翻译人员能使自已的翻译速度提高4~5倍。
随着研究工作的不断深入,一些机助翻译系统可逐步减少人工参与,向全自动的机器翻译系统过渡。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条