1) warm dry
暖干
1.
The study reveals the observed evidence of the climate transition from the warm dry pattern to the warm wet pattern.
利用西北地区建站至 2 0 0 0年常规气象观测站资料及美国NCEP/NCAR再分析全球网格点资料 ,分析了西北地区现代气候变化的特点 ,揭示了西北地区气候由暖干转向暖湿的事实 。
2) aridification
干暖化
1.
Preliminary analysis of aridification impact on irrigation water consumption in Ningmeng irrigation area of the upper Yellow river;
干暖化对黄河上游宁蒙灌区灌溉耗水量影响初析
3) warm dry valley
干-暖河谷
4) Dry and warm lids
暖干盖
5) climatic tendency
暖干气候
6) dry-warm valley
干暖河谷
1.
Study on the floristic elements of seed plant in the dry-warm valleys of Yunnan and Sichuan;
滇川干暖河谷种子植物区系成分研究
2.
By using long-term climate data for dry-hot valley at the upper reaches of the Min River and dry-warm valley of the Yuanjiang River(the upper reaches of the Hong River), microclimate characteristics of these two valleys were analyzed and compared.
利用岷江上游和元江(红河上游)河谷区的多年气象观测资料,通过对两河谷区的光、热、水、风等气候因子的综合分析、比较,得出结论:两河谷区的日照时数均较多,日照充足,干热河谷的日照时数要比干暖河谷多。
补充资料:寄镜湖方干处士(一作寄方干处士鉴湖旧居)
【诗文】:
贺监旧山川,空来近百年。闻君与琴鹤,终日在渔船。
岛露深秋石,湖澄半夜天。云门几回去,题遍好林泉。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷838-2
贺监旧山川,空来近百年。闻君与琴鹤,终日在渔船。
岛露深秋石,湖澄半夜天。云门几回去,题遍好林泉。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷838-2
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条