说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 水龙骨科植物
1)  Plants of Polypodiaceae
水龙骨科植物
2)  Polypodiaceae
水龙骨科
1.
Introduction and germplasm conservation of Polypodiaceae;
水龙骨科植物的引种及种质资源保存
2.
Molecular phylogeny of Colysis (Polypodiaceae) based on chloroplast rbcL and rps4-trnS sequences;
线蕨属(水龙骨科)的系统发育研究:来自叶绿体rbcL和rps4-trnS序列的证据
3.
A cytotaxonomic study of 10 species of the Polypodiaceae from Yunnan, China;
十种中国云南水龙骨科植物细胞分类学研究
3)  Polypodiaceae subfam.Polypodioideae
水龙骨科水龙骨亚科
1.
The spores of 8 species and 1 variety belonging to 4 genera of Polypodiaceae subfam.
利用光学显微镜和扫描电子显微镜对云南产水龙骨科水龙骨亚科4属8种1变种植物的孢子进行了详细观察,其中篦齿蕨Metapolypodiummanmeiense以及扫描电镜下观察的蒙自拟水龙骨Polypodiastrummengtzeense为首次报道。
4)  Polypodiaceae subfam. Polypodioideae
水龙骨亚科
5)  Orthopeadic implants
骨科内植物
6)  Agavaceae plants
龙舌兰科植物
1.
Made as the fine stuffs in the interior decoration, the Agavaceae plants had the graeful appeareace andthe rich colour, So it was necessary further explore avenues to use vaue of them.
龙舌兰科植物形态化美、色彩丰富,是室内植物装饰的好材料。
补充资料:水龙吟 西湖怀古
【诗文】:
东南第一名州,西湖自古多佳丽。
临堤台榭,画船楼阁,游人歌吹。
十里荷花,三秋桂子,四山晴翠。
使百年南渡,一时豪杰,都忘却、平生志。

可惜天旋时异,藉何人、雪当年耻?
登临形胜,感伤今古,发挥英气。
力士推山,天吴移水,作农桑地。
借钱塘潮汐,为君洗尽,岳将军泪!


【注释】:
【注释】:
这是一首具有浪漫主义气息的词作。词人笔触徘徊在怀古与伤今之间,徜徉在幻想和现实之侧。写得慷慨悲壮。下笔千钧,表情亦淋漓酣畅。
“东南第一名州,西湖自古多佳丽 。”引出怀古思绪。大处落笔突兀笼罩,气势十足。“临堤台榭”,承开头“多佳丽”三字而来,至“四山睛翠 ”,一气直贯,展开对西湖景致的铺叙。从堤到榭台、楼阁,从荷花到桂子和四山 。廖廖几笔 ,写尽西湖之美。游人如织,歌吹飞扬之景象跃然纸上。
“十里荷花,三秋桂子 ”,增加大笔濡染的“四山睛翠”一句,勾勒出西湖景物的特征 。山水之美,可怡人性情,但也会使人沉溺其中消磨意志。所在在铺叙之后,词人大笔一挥,引发无数感慨 。“使百年南渡,一时豪杰,都忘却、平生志 。”陈德武身历南宋覆亡,这几句无疑是对南宋百余年耻辱历史的沉痛总结。也对“百年”南宋偏安东南一隅,不思北复故地的极有力的鞭挞。
“可惜天旋时异,藉何人、雪当年耻?”笔锋陡转,由怀古转入伤今 。“天旋时异”概括了南宋被元所灭的沧桑巨变 。“可惜 ”是承上启下之语;“藉何人”是亟盼有人出来扭转乾坤。反问句增加痛苦之沉重 。“登临形胜,感伤今古”是全篇的文眼,作者登临之时 ,内心感情汹涌 ,似将倾泻而出 ,“发挥英气 ”因而要词情慷慨 ,又为下面拓展新的词境留下了余地。
“力士推山,天吴移水,作农桑地 。”这是面对西湖景物而产生的想法 。力士、天吴 ,都是古代传说中的神人。词想借力士 ,天吴来填水移山。想靠神力把理想变为现实 。之后词人再作一设想:“借钱塘潮汐,为君洗尽,岳将边泪 !”岳飞精忠报国,却落得父子被害的悲惨结局,真是神人共愤。愤懑郁积于胸,作者想借外力将其激发出来。表明国虽亡,但爱国之心仍拳拳于胸。



【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条