1) basketball culture
篮球文化
1.
Comparison of basketball culture between china and western;
中西篮球文化的冲突和交融
2.
Basketball Culture Inheritance in Basketball Teaching of Universities;
论高校篮球教学中篮球文化的传承
3.
Modern basketball Game under the Cultural View--A Brief Talk on Basketball Culture inside and outside;
文化学视角下的现代篮球运动——浅谈篮球文化之"内"与"外"
5) street basketball culture
街头篮球文化
1.
This paper performs a study on the origin of street basketball and its cultural background and as well analyzes the present situation,feature and function of street basketball culture by ways of documentary materials and logical deduction.
运用文献资料和逻辑推理法,研究街头篮球起源及发展的文化背景,分析我国街头篮球文化的发展现状、特点及作用,认为我国街头篮球文化的发展方向应着力于本土化、育人化、娱乐休闲化、商业化,以形成为大众喜闻乐见的符合中华民族传统文化习惯的篮球文化。
6) basketball culture industry
篮球文化产业
1.
Factors influencing basketball culture industry of institutions of higher learning in China and its countermeasure;
影响我国高校篮球文化产业发展的因素与对策
补充资料:NBA中篮球明星的简称
1.“飞人”(Air)----乔丹(公牛队)
2.魔术师”(Magic)---约翰逊(湖人队)
3.邮差”(Mailman)--卡尔-马龙(爵士队)
4.“门票”(BigTicket)---加内特(森林狼队)
5.“狂人”(Madman)--斯普瑞维尔
6.“手套”(Glove)---佩顿
7.“大鲨鱼”---奥尼尔。奥尼尔的另一称呼是“柴油”(ShaqDiesel)
8.乔治-格文(GeorgeGervin)的绰号是“冰人”(Iceman)
9.“蛇儿”---詹姆斯-西拉斯(James“Snake”Silas)。由于总是在第四节才 有出色表现又被称为“迟到船长”(CaptainLate)
10.“大怪物”比利-保茨(Billy“TheWhopper”Paultz)11.“特别的K”--拉里-肯阳(Larry“SpecialK”Kenon)
12.“蔗糖”--迈克-基尔(Mike“Sugar”Gale)
13.“蜘蛛人”--约翰-塞利(John“Spiderman”Salley)(底特律活塞队)
14.“微波”--威尼-约翰逊(Vinnie“TheMicrowave”Johnson)(底特律活塞队)16.“泽克”--伊塞亚-托马斯(Isiah“Zeke”Thomas),“Zeke”是“Isiah”在圣经中的别名。“微笑刺客”是伊塞亚-托马斯的另一个绰号,这个绰号的产生是由于托马斯的对手一次这样评论他,“(在球场上)他总是先对你面带微笑,然后把你干掉。”“微笑刺客”的英文是“baby-facedassassin”,本意是“娃娃脸刺客”
17.“天勾”(Cap)--贾巴尔19.邓肯的绰号是“基础”(Thebigfundamental)
20.艾弗逊是“答案”(TheAnswer)
21.卡特是“加拿大飞人”(AirCanada)
22.皮尔斯被叫做“真相”(TheTruth)
23.弗朗西斯则被称为“特权”(Franchise)
24.热队的拉弗-阿尔斯顿(RaferAlston)的绰号是“SkiptomyLou”,源于一曲流行乐歌词,是形容他熟练的运球技术。
25.多米尼克-威尔金斯(DominiqueWilkins)的绰号是”HumanighlightFilm”,也是形容他高超的球技。
26.狼队后卫卡塞尔由于长相独特被称为“外星人”(Alien)
27.姚明的中文绰号是“小巨人”,这实在缺乏想象力。而英文绰号是“明王朝”(MingDynasty土豆—韦伯
28大鸟—伯德
29海军上将—约翰迅
鲍勃·库锡——“篮球先生”
朱利叶斯·欧文——“J博士”
威尔特·张伯伦——“高跷”、“篮球皇帝”
比尔·拉塞尔——“盖帽专家”、“防守天才”
杰里·韦斯特——“关键先生”
罗伯特·帕里什——“酋长”
卡里特·阿卜杜勒·贾巴尔——“天钩”、“常青树”
杰里·卢卡斯——“记忆大师”
摩西·马龙——“孤独的勇士”
保罗·阿里金——“能干的保罗”
奈特·阿奇博尔德——“小精灵”
斯科特·皮蓬——“野牛”、“蝙蝠侠”
查尔斯·巴克利——“重型坦克”、“爵士”
帕特里克·尤因——“大猩猩”
黑肯·欧拉朱旺——“大梦”
肖恩·肯普——“雨人”
克莱德·德雷克斯勒——“滑翔机”
戴维·罗宾逊——“海军中尉”、“海军上将”
凯文·约翰逊——“闪电”
安芬尼·哈达威——“便士”、“小魔手”
奥蒂斯·索普——“铁人”
蒂尼·博格斯——“小松鼠”、“矮子强盗”
格兰特·希尔——“好孩子”
格伦·罗宾逊——“大狗”
约翰·斯托克顿——“将军”
贾森·基德——“小孩”
斯泰西·奥格蒙——“橡皮人”
肖恩·埃利特——“神枪”
斯珀特·韦伯——“土豆”
韦瑟斯庞——“勺子”
里克·巴里——“得分机器”
戴夫·宾——“公爵”
奥斯卡·罗伯逊——“全能冠军”
蒂姆·哈德威——“小甲虫”
文森·卡特——“UFO”、“加拿大空军”
杰森·威廉姆斯——“白巧克力”
克里斯·韦伯——“国王”
巴伦·戴维斯——“小飞人”
阿伦·艾弗森——“坏小子”
保普艾·琼斯——“爆眼睛琼斯”
18.“山羊”--厄尔-麦尼考尔特(Earl“Thegoat”Manigault)
15.篮板王“大虫”--丹尼斯-罗德曼(Dennis“Worm”Rodman)。其实英文中Worm指的是蠕虫,是指“小虫”,而“大虫”在汉语中是对老虎的别称
2.魔术师”(Magic)---约翰逊(湖人队)
3.邮差”(Mailman)--卡尔-马龙(爵士队)
4.“门票”(BigTicket)---加内特(森林狼队)
5.“狂人”(Madman)--斯普瑞维尔
6.“手套”(Glove)---佩顿
7.“大鲨鱼”---奥尼尔。奥尼尔的另一称呼是“柴油”(ShaqDiesel)
8.乔治-格文(GeorgeGervin)的绰号是“冰人”(Iceman)
9.“蛇儿”---詹姆斯-西拉斯(James“Snake”Silas)。由于总是在第四节才 有出色表现又被称为“迟到船长”(CaptainLate)
10.“大怪物”比利-保茨(Billy“TheWhopper”Paultz)11.“特别的K”--拉里-肯阳(Larry“SpecialK”Kenon)
12.“蔗糖”--迈克-基尔(Mike“Sugar”Gale)
13.“蜘蛛人”--约翰-塞利(John“Spiderman”Salley)(底特律活塞队)
14.“微波”--威尼-约翰逊(Vinnie“TheMicrowave”Johnson)(底特律活塞队)16.“泽克”--伊塞亚-托马斯(Isiah“Zeke”Thomas),“Zeke”是“Isiah”在圣经中的别名。“微笑刺客”是伊塞亚-托马斯的另一个绰号,这个绰号的产生是由于托马斯的对手一次这样评论他,“(在球场上)他总是先对你面带微笑,然后把你干掉。”“微笑刺客”的英文是“baby-facedassassin”,本意是“娃娃脸刺客”
17.“天勾”(Cap)--贾巴尔19.邓肯的绰号是“基础”(Thebigfundamental)
20.艾弗逊是“答案”(TheAnswer)
21.卡特是“加拿大飞人”(AirCanada)
22.皮尔斯被叫做“真相”(TheTruth)
23.弗朗西斯则被称为“特权”(Franchise)
24.热队的拉弗-阿尔斯顿(RaferAlston)的绰号是“SkiptomyLou”,源于一曲流行乐歌词,是形容他熟练的运球技术。
25.多米尼克-威尔金斯(DominiqueWilkins)的绰号是”HumanighlightFilm”,也是形容他高超的球技。
26.狼队后卫卡塞尔由于长相独特被称为“外星人”(Alien)
27.姚明的中文绰号是“小巨人”,这实在缺乏想象力。而英文绰号是“明王朝”(MingDynasty土豆—韦伯
28大鸟—伯德
29海军上将—约翰迅
鲍勃·库锡——“篮球先生”
朱利叶斯·欧文——“J博士”
威尔特·张伯伦——“高跷”、“篮球皇帝”
比尔·拉塞尔——“盖帽专家”、“防守天才”
杰里·韦斯特——“关键先生”
罗伯特·帕里什——“酋长”
卡里特·阿卜杜勒·贾巴尔——“天钩”、“常青树”
杰里·卢卡斯——“记忆大师”
摩西·马龙——“孤独的勇士”
保罗·阿里金——“能干的保罗”
奈特·阿奇博尔德——“小精灵”
斯科特·皮蓬——“野牛”、“蝙蝠侠”
查尔斯·巴克利——“重型坦克”、“爵士”
帕特里克·尤因——“大猩猩”
黑肯·欧拉朱旺——“大梦”
肖恩·肯普——“雨人”
克莱德·德雷克斯勒——“滑翔机”
戴维·罗宾逊——“海军中尉”、“海军上将”
凯文·约翰逊——“闪电”
安芬尼·哈达威——“便士”、“小魔手”
奥蒂斯·索普——“铁人”
蒂尼·博格斯——“小松鼠”、“矮子强盗”
格兰特·希尔——“好孩子”
格伦·罗宾逊——“大狗”
约翰·斯托克顿——“将军”
贾森·基德——“小孩”
斯泰西·奥格蒙——“橡皮人”
肖恩·埃利特——“神枪”
斯珀特·韦伯——“土豆”
韦瑟斯庞——“勺子”
里克·巴里——“得分机器”
戴夫·宾——“公爵”
奥斯卡·罗伯逊——“全能冠军”
蒂姆·哈德威——“小甲虫”
文森·卡特——“UFO”、“加拿大空军”
杰森·威廉姆斯——“白巧克力”
克里斯·韦伯——“国王”
巴伦·戴维斯——“小飞人”
阿伦·艾弗森——“坏小子”
保普艾·琼斯——“爆眼睛琼斯”
18.“山羊”--厄尔-麦尼考尔特(Earl“Thegoat”Manigault)
15.篮板王“大虫”--丹尼斯-罗德曼(Dennis“Worm”Rodman)。其实英文中Worm指的是蠕虫,是指“小虫”,而“大虫”在汉语中是对老虎的别称
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条