说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 维吾尔族"双语生"
1)  Uigur bilingual students
维吾尔族"双语生"
1.
Mathematics language often constitutes great difficulties in Uigur bilingual students,mathematics learning as it is concise,accurate,vigorous and abstract in nature.
因此,成为维吾尔族“双语生”数学学习的难点。
2)  uighur bilingual teachers
维吾尔族双语教师
3)  Uygur students
维吾尔族学生
1.
Mechanical application and avoidance are the Uygur students usual learning strategies for the Chinese verb-construction complement structure.
套用和回避是维吾尔族学生在汉语动结式述补结构学习中经常采用的学习策略。
2.
Chinese lexical tones are very difficult to Uygur students, since Uygur is a non-tone language.
对于维吾尔族学生来说汉语声调很难掌握,因为维语中没有声调。
4)  Uygur university students
维吾尔族大学生
1.
Production of Mandarain Chinese Stops by Uygur University Students;
维吾尔族大学生汉语普通话塞音的产出实验研究
2.
By analyzing the errors made by Uygur university students in English pronunciation,vocabulary and grammar,this paper attempts to explore the difficulties caused by the negative transfer from both Mandarin Chinese and Uygur languages in the process of English learning among those students.
本文从维吾尔族大学生英语学习过程中语音、语法、词汇方面的错误语料入手,分析他们在英语学习过程中受汉语和维吾尔语负迁移而造成的学习困难现象,提出应采取有针对性的教学方法,以期提高学生的英语水平。
5)  Uigur students
维吾尔族学生
1.
The paper reports a survey of the beliefs of the Uigur students and motives in learning English.
本项研究以 4 2名民考民维吾尔族学生为对象 ,对其英语学习观念、英语学习动机、焦虑程度和含混现象的容忍程度进行了调查。
2.
It is difficult for the Uigur students to learn the Chinese kinship terms.
汉语复杂而庞大的亲属称谓语系统,常常令维吾尔族学生在学习汉语亲属称谓语时感到力不从心,困难重重,再加上在课堂教学、教材编写方面的重视度不够,学生在运用时产生的偏误就会很多。
6)  Uygur middle school students
维吾尔族中学生
1.
(1) On the whole, Xinjiang Uygur middle school students had strong ethnic identity.
本文通过问卷调查对新疆维吾尔族中学生民族认同及影响因素进行实证研究,通过研究,得出如下结论。
补充资料:维吾尔族民居
  
新疆维吾尔自治区地处祖国西北,地域辽阔,是多民族聚居的地区,其中以维吾尔族为主,人口约占全区的三分之二。新疆属大陆性气候,气温变化剧烈,昼夜温差很大,素有“早穿皮袄午穿纱,晚围火炉吃西瓜”的说法。再加有七个民族的居民信奉伊斯兰教,是我国信奉伊斯兰教的民族最多的地方。所以,这里的建筑必然会受到当地文化的深刻影响,形成鲜明的地方特色和民族特色。

  维族的传统民居以土坯建筑为主,多为带有地下室的单层或双层拱式平顶,农家还用土胚块砌成晾制葡萄干的镂空花墙的晾房。住宅一般分前后院,后院是饲养牲畜和积肥的场地,前院为生活起居的主要空间,院中引进渠水,栽植葡萄和杏等果木,葡萄架既可蔽日纳凉,又可为市场提供丰盛的鲜葡萄和葡萄干,从而获得良好的经济效益。院内有用土块砌成的拱式小梯通至屋顶,梯下可存物,空间很紧凑。

还有一种“阿以旺”式住宅,房屋连成一片,庭院在四周,平面布局灵活,前室称“阿以旺”,又称夏室,开天窗,有起居会客等多种功能,后室称冬室,做卧室,一般不开窗。

新疆民居的结构虽以土胚墙为主,但随着不同地区的气候不同,在构造上还是有若干差别。例如,北疆的昌吉、伊犁地区,降雨量较多,民居土胚墙就多用砖石做基础和勒脚,天山南麓的焉耆地下水位高,人们就采用填高地面地基的做法,并在基础与墙身结合处铺一层苇箔做防潮层,以防土胚墙受到水的侵蚀。吐鲁番地区几乎终年无雨,墙体就全用土胚砌筑,用不着砖石基础和勒脚了.

  新疆民居的屋盖多用土胚拱券,以满足夏季隔热冬季防寒的要求。阿以旺式住宅则用密梁平顶,受汉族文化影响较多的回族民居,多喜用内地木构架起脊的屋顶,平面布置也采取四合院、三合院形式,和汉族的住宅没有多大差别。

  信仰伊斯兰教的民族喜好清洁,很重视沐浴,特别讲求水源的洁净。在没有渠水可引的地方,几乎每户都在庭院自打一口井,并严格保护水源,使其不受污染。

  为了在节日举行宗教仪式活动和接待亲友,每户居民通常都有一间上房,一般在西面,最少是两开间,使用面积约30~40平方米。考虑到人群聚散和空气流通,常设内外两重门,房中有一个通长的大火坑,火坑对面的墙壁悬挂着古兰经字画或麦加圣地图画,便于老年人做礼拜。

  在建筑装饰方面,多用虚实对比,重点点缀的手法,廊檐彩画、砖雕、木刻以及窗棂花饰,多为花草或几何图形;门窗口多为拱形;色彩则以白色和绿色为主调,表现出伊斯兰教的特有风格。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条