1) Jingwei wetland
泾渭湿地
1.
The application of this theory in Jingwei wetland indicated that the flood frequency reduced more than 69% in 1990s than that in 1960s;the submerged duration has also decreased to about 80% since 1986;the submerged time from May to Octob.
基于洪水脉动理论,在归纳总结滨河湿地水文对滨河湿地生态系统影响因子的基础上,确立以淹没次数、淹没频率和淹没持续时间作为滨河湿地的水文评价指标,并以西安泾渭湿地为例,研究了1951年以来泾渭湿地地表水文变化。
3) To make no such distinction Between good and evil,Black and white
不分泾渭
4) Jing-Luo-Wei River Basin
泾洛渭河流域
1.
Analysis of rainfall-runoff characteristics of Jing-Luo-Wei River Basin;
泾洛渭河流域产汇流特性分析
5) Central China's Jing and Wei river valleys
关中泾渭流域
6) With evil good mixes not .
善与恶泾渭分明。
补充资料:泾渭扬清浊
【诗文】:
泾渭横秦野,逶迤近帝城。二渠通作润,万户映皆清。
明晦看殊色,潺湲听一声。岸虚深草掩,波动晓烟轻。
御猎思投钓,渔歌好濯缨。合流知禹力,同共到沧瀛。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷272_5
泾渭横秦野,逶迤近帝城。二渠通作润,万户映皆清。
明晦看殊色,潺湲听一声。岸虚深草掩,波动晓烟轻。
御猎思投钓,渔歌好濯缨。合流知禹力,同共到沧瀛。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷272_5
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条