说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 复句
1)  complex sentence
复句
1.
The better students showed greater judgment ability in the causal and conditional complex sentences than in complex sentences which indicate a turn in ideas.
结果显示:1)智力落后学生的句子判断能力随着年龄的增长而提高,在8-10岁到11-14岁之间增长显著,发展迅速;2)11-14岁组智力落后学生对于语法及语义错误的判断存在显著差异;3)句子判断能力相对较好的智力落后学生,因果关系复句与条件关系复句的判断成绩显著优于转折关系复句的判断成绩。
2.
The relations among clauses in a complex sentence used to be understood paying much attention to analysing its structure coherence and semantic feature according to traditional Chinese grammar,while neglecting to understand the essential attribute and logical meaning of the relations among the Clauses.
复句内部分句间关系的认识和理解,传统汉语语法理论注重从结构层次、语义特征等方面进行分析,忽视了对分句间关系的本质属性和逻辑意义的认识。
2)  compound sentence
复句
1.
In China the research range is mainly concerned about the Chinese compound sentence and the Chinese sentence group.
在国外,这方面研究的最大成就者可推英国系统功能学派的代表人物M A K Halliday;国内的句际关系研究表现在两方面:一是对汉语本体的研究,包括汉语语法的复句研究与句群研究,二是由国外话语研究所推动的国内的相关研究。
2.
The paper starts with a list of the various definitions of sentence, simple sentence, and compound sentence, given by both ancient and modern linguists and grammarians, and goes on to analyze the strengths and weaknesses of them all with the view to arriving at a reasonable and practicable methodology for such definition.
从古至今 ,中国语言 (或语文 )学家对“句子、单句与复句”所下的定义有数十种。
3.
Coordinate-compound sentence or predicate in the form of compound sentence;6.
本文拟就主谓谓语句有关问题的理论作以下几个方面的探讨:1、主语的判定标准;2、句首多个名词性成分中的时间或处所名词;3、句首的关涉语和工具成分;4、句首不相连复指;5、是并列复句,还是复句形式作谓语;6、主语和话题(主题)。
3)  Complex Sentences
复句
1.
Applying Ontology to Conceptual Modeling of Complex Sentences;
本体论在复句领域概念建模中的应用
2.
This paper discusses the eductability of connectives of Chinese complex sentences from eight aspects:omission capability,extending capability,nesting capability,pausing capabili- ty,commanding capability,corresponding capability,transposition capability,position factor.
本文主要从省略能力、扩展能力、嵌套能力、停顿能力、管控能力、对应能力、换位能力、位置因素等八个方面考察复句关系词语离析的能力,并对复句关系词语离析能力差异的原因进行了探讨。
3.
There are three kinds of complex sentences:“coordination” complex sentences,“reason-result” complex sentences and “contrast” complex sentences.
复句分并列类、因果类、转折类三种。
4)  multiple sentence
复句
1.
The distinguishing of simple sentences and multiple sentences is one of the difficult problems which has puzzled the grammarians of Chinese language more than fifty years.
复句区分是困扰汉语语法学界半个多世纪的难题之一。
2.
And their interchangeability is abundantly illustrated at that,and demonstrates that there is no differentiation of the simple from the multiple sentence in Chinese grammar.
从联合结构句式跟联合结构项句式的相互转换说明汉语语法无单句、复句之分。
5)  repeated sentence
重复语句
1.
the skills for writing rough machining and finish machining program by using branch sentences and repeated sentences are provided.
以FANUC-0i数控系统为例,介绍在数控车床上用宏程序加工抛物面的方法以及一些注意事项,介绍用分支语句和重复语句编写加工抛物面的粗、精加工程序的技巧。
6)  compound sentence
复合句
1.
The article analyzes the long sentences of scientific English in three respects: coordinate sentence , compound sentence, compound complex sentence and translate some sentences.
简单分析了科技英语的长句,主要从并列句、复合句和并列复合句3个方面加以分析,并给出了一些例句的译文。
2.
It is a difficult point in learning commercial English to correctly understand and translate the compound sentences in commercial English.
正确理解与翻译商务英语中的复合句是商务英语学习的难点,而要正确理解与翻译这些句子,关键是要弄清英汉两种语言在结构、语序、语态方面的差异,并在此基础上,处理好句子中各成分之间复杂的语法修辞关系和内在逻辑关系。
3.
Hypotaxis and parataxis are grammatical features both in Russian and Chinese compound sentences.
形合与意合是俄汉语复合句共有的语法现象。
补充资料:复句
语法上指能分成两个或两个以上相当于单句的分段的句子,如:梅花才落,杏花又开了ㄧ河不深,可是水太冷 ㄧ明天不下雨,我们上西山去。这三个复句各包含两个分句。同一复句里的分句,说的是有关系的事。一个复句只有一个句终语调,不同于连续的几个单句。参看〖分句〗。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条