说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 关联词
1)  conjunction [英][kən'dʒʌŋkʃn]  [美][kən'dʒʌŋkʃən]
关联词
1.
However, most conjunctions indicate selective also indicate hypothesis in classical Chinese.
但在上古汉语中,绝大部分表示选择关系的关联词同时也表示假设关系。
2.
There exist differences between English and Chinese sentence structures as in the use of conjunctions in compound and complex sentences,in the omission of subjects,in inversion and in the relationship between members of the sentence and part of speech.
汉语与英语在句子结构方面有很多不同之处 ,比如在复合句中关联词的使用方面 ,在句子成分的省略方面 ,在使用主谓语序倒装句的频率方面 ,在句子成分对词性的要求方面等均存在一定差异。
2)  Associated words
关联词
1.
There are many associated words in modern Chinese.
关联词是汉语中的一个很重要的概念。
3)  relative words
关联词
1.
Wei(为),Weishi(为是),andShi(是) are alternative relative words usedin middle ancient Chinese.
“为”、“为是”、“是”为中古时期新生的选择问句关联词,它们的产生与运用显示了汉语选择问句在这一时期有了新的发展。
4)  relative conjunction
关联词
1.
The collocation length,the collocation strength,and the dispersion scale of relative conjunctions are discussed in this paper.
探讨了关联词的搭配距离、搭配强度和搭配的离散度,针对汉语复句特点,将搭配距离限定为18个词以内,在此基础上设计了关联词搭配强度的评估方法。
2.
Both conjunction and relative conjunction indicate syntactic relationship of clauses.
连接词与关联词是一类表示句子与句子之间句法联系的词 ,在句中它们是确定复合句类型的重要依据。
3.
The paper proposed to build a complex sentence model based on the N-gram model and relative conjunctions.
本文提出了通过结合复句中的关联词,在N-gram模型的基础上建立复句语言模型。
5)  connective [英][kə'nektɪv]  [美][kə'nɛktɪv]
关联词
1.
Clausal errors fall into three categories: errors in the use of introductory connectives, errors in clausal structure, and errors in terms of the relation between the subordinate clause and the main clause.
从句错误有3种情况:关联词错误、从句内部错误、以及从句与主句关系上的错误。
2.
In this paper we research on the connectives of hypothetical complex sentences in the medieval times, and also hope to show language s transformation of words compounding and compactness of sentence construction.
本文所研究的中古汉语的假设复句关联词,即充分地体现出了中古汉语的关联词对上古汉语的继承关系,以及对近代汉语和现代汉语的启发意义,而且通过对关联词的研究,我们还可以看出中古时期汉语的双音化、句型结构的严密化等变化。
3.
At present, the study on connectives in modern Chinese is comparatively weak or not systematic.
目前,现代汉语研究中,关联词的研究相对薄弱,也缺乏系统性。
6)  substantive conjunction analysis
名词关联
补充资料:关联词
在语句中起关联作用的词语。如‘因为…所以…’、‘一方面…,另一方面…’、‘总而言之’等。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条