说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 播音语言规范
1)  media language standardization
播音语言规范
1.
This paper proposes some implications of the media language standardization study in China Liberated Areas from four aspects.
本文从四个方面阐述以延安(陕北)台为代表的解放区新闻播音语言规范系统形成的启示。
2)  broadcasting language
播音语言
1.
Faced with the trend of decline of the precent broadcasting language, some experts concerned advocate again the principle the "The language should be fluently to read and attractive to hear", while others believe "That the language should put more emphasis on elegance, lasting appeal, lushness, freshness and personnal.
面对目前播音语言的“滑坡”趋势 ,有关专家在“重新倡导上口入耳简洁通俗”的原则 ,另一部分同志则认为应“更加注重广播文雅、韵味、腴润、清新和个性化” 。
2.
The teacher\'s teaching language is interconnected with the broadcasting language.
教师课堂语言与播音语言在某些方面有其相通性。
3)  specification language
规范语言
1.
Software refinement is an important technology with respect to transformation from formal specification language to executable code.
软件求精技术是实现从形式规范语言到可执行代码转换的一种重要技术。
2.
By specifying security protocols using Common Authentication Protocol Specification Language,then convert CAPSL specification into formal inputs for other analysis tools by connector.
提出了一种安全协议组合分析方法,即使用通用认证协议规范语言CAPSL描述安全协议,然后使用连接器,将CAPSL规范转换为其他安全协议分析工具的形式化输入,从而能够利用不同分析工具的优点,来更好地保证安全协议形式化分析的准确性,同时也方便了安全协议分析者。
4)  language norm
语言规范
1.
Using what king of expression style should depend on news content and column and also should follow one basic principle that is language norm.
但都不能违背一个基本原则,即语言规范,表述清楚,并符合受众审美需求。
2.
The paper primarily discusses the problems on influential discourse and language norm.
本文主要讨论权势话语与语言规范问题。
3.
The paper points out that though these theoretical bases can somewhat explain the language norm, they are at a lower level and have some deviations and limitations.
语言规范的原则可以大别为二 ,一个是理性原则 ,一个是习性原则。
5)  language standard
语言规范
1.
To solve these problems, it should start from several aspectsas: change people s conception of the language standard; make statute about language writing; enhance the research of the standard.
大学生书信形式活泼、内容丰富,但在字、词、语法、格式以及标点符号等方面存在着很多问题,这些问题的产生有主观原因,也有客观原因,要解决这些问题,应该从以下几个方面入手:给语言文字立法、加强规范的研究以及改变人们对语言规范的认识。
6)  language norms
语言规范
1.
Brief comment on language norms and its stratification;
略论语言规范及其层次性
2.
The paper introduces in detail the research on Russian random words abroad, including different types of formation of random words, the distinction between random words and new words and appropriate words, and the relationship between random words and language norms.
详细介绍国外俄语随机词的研究情况:随机词的构词类型,随机词与新词语、潜在词的区别,随机词与语言规范的关系。
补充资料:后规范化情报检索语言
      标引时从正文中抽出自由词(也称关键词)作为检索词,然后对这些自由词进行标准化处理的一种情报检索语言。它由标引规则和自由词表组成。
  
  标引规则  是从正文中抽取自由词的原则规定。包括:①选词原则,指要选择具有检索意义、概念完整的自由词作为检索词。 ② 词组拆开组配与保留词组原则,即当一个词组是由概念上为整体-局部关系、 概念交叉关系和事物及其行动、过程、工艺、性能等关系的两个词组成时,应拆开作为单独的自由词标引,其他情况则作为一个自由词标引。③最大专指度标引原则,即按作者所述主题中的专指词组选择自由词。④上位词标引原则,是指按最大专指度原则标引后,如果已标引的自由词中能抽出概念内涵较浅且具有独立检索意义的词,也应作为自由词标引。例如,已标引"快速数字滤波器"一词时,还要求标引"数字滤波器"和"滤波器"二词。⑤同义词标引原则,是指同一概念在正文中出现的所有同义词都可选为自由词。
  
  自由词表  对已标引的自由词进行规范化处理后编成的控制词表。一般由同义词族和宏词族两部分组成。也有一部分自由词表只包括同义词族。同义词族指将一个数据库中标引的同一概念的两个以上同义词之间建立起相互参照关系。宏词族指将概念内涵相同但字面不同的一组词,选概念最浅的自由词作为族首词,其余词作为其下位词构成的二级词族。如家禽、鹌鹑、鹅、鸽、火鸡、鸡、鸭和珠鸡一组词中,选"家禽"作为族首词,其他词作为下位词构成的二级词族就是"宏词族"。宏词族是指其下位词之下还可能有许多下位词,如"鸡",其下位词有蛋鸡、肉鸡等,蛋鸡下位词有产蛋鸡、高产蛋鸡、来航蛋鸡、卵用鸡、罗斯蛋鸡等,肉鸡下位词有爱拔益加肉鸡、安纳克肉鸡、海佩科肉鸡、红羽肉鸡、罗曼肉鸡和肉用种鸡等,肉用种鸡下又有红河谷肉种鸡。所有这些词都不收入"宏词族表",因为按上位词标引原则,"鸡"以下的词族关系,都隐含在标引的自由词中了。当然,有的自由词表比较简单,只处理词间的同义关系,不处理种-属关系。
  
  后规范化情报检索语言是计算机情报检索的产物,目前在利用关键词或自由词检索系统中,越来越多地被采用。随着自然语言情报检索系统的发展,这种语言的研究和应用会更广泛地受到重视。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条