说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 中国-东盟互译
1)  China-ASEAN translates with each other
中国-东盟互译
2)  China-ASEAN
中国东盟
3)  China-ASEAN
中国-东盟
1.
Positional choice of China-ASEAN regional logistics industry;
中国-东盟区域物流产业发展的区位选择
2.
Analysis of China-ASEAN Trade Liberalization by Game Theory;
中国-东盟贸易自由化博弈分析
3.
A Study on Dispute Settlement Mechanism of China-ASEAN Free Trade Area;
中国-东盟自由贸易区争端解决机制问题研究
4)  China and Asean
中国与东盟
1.
Development Prospects and Problems of the Bilateral Trade between China and ASEAN;
中国与东盟各国双边贸易发展前景及存在的问题
2.
Reflection of Improving Criminal Judicial Assist in China and ASEAN;
关于完善中国与东盟各国刑事司法协助立法的几点思考
3.
On Evolution of Relationship between China and ASEAN;
论中国与东盟关系的演变
5)  China and ASEAN's countries
中国与东盟国家
6)  CHINA-ASEAN EXPO
中国-东盟博览会
1.
Strategy and Countermeasures to Promote the Opening of Guangxi By Means of China-Asean Expo;
广西利用中国-东盟博览会加快开放发展的战略构想及对策建议
2.
To Upgrade the Competitiveness of China-ASEAN Expo by Means of Cultural Strength;
以文化力提升中国-东盟博览会的竞争力
3.
Giving Full Play to Our Features and Advantages in Serving the First China-ASEAN Expo;
在服务“中国-东盟博览会”中拓展办学特色与优势
补充资料:语言与形象互译


语言与形象互译
interpretation between languages and imagery

  语言与形象互译(interpretation betweenlanguages and imagery)在文学阅读与欣赏活动中,把语言信息摄取到头脑中加工成形象,或将头脑中的形象译成文学语言的一种能力。当一个人面对丰富的文学语言却无法将之与形象互译时,他就根本无法欣赏文学,甚至无法理解他人的语言、与人进行充分的心理交流。语言与形象互译作为一种能力在人生早期最易通过文学美育而获得。许多著名的文学大师以及许多有赖于形象进行抽象思考和创造的学者们,都有一段相当可观的早期文学美育史。语言与形象互译过程的实现和能力的形成,根本原因是因为通过特殊训练(如早期文学美育),建立了大脑皮层感知形象区域与语言区域之间的神经联系。这种联系建立得越丰富、越牢固,语言与形象的互译就完成得越细腻,越完整,也越迅速。 臾伶俐撰甘欣然审)
  
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条