说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 新词发现
1)  new-word discovery
新词发现
1.
Web document representation method based on new-word discovery;
一种基于新词发现的Web文本表示方法
2)  a new words discovering software
新词语发现软件
3)  new discovery
新发现
1.
This is new discovery in Lin Zexu s posthumous works.
这是林则徐遗著的新发现,它为林则徐生平和家族世系探寻提供了新的文献依据。
4)  drug discovery
新药发现
5)  new drug discovery
新药发现
1.
These models combining with high throughput drug screening technology could make drug screening in vitro come true,which was a new path for new drug discovery of type 2 diabetes mellitus.
目前,人们通过研究还找到了许多与2型糖尿病相关的药靶基因,并把它们克隆出来,建立起药物筛选模型,结合高通量药物筛选技术实现体外筛选,为2型糖尿病的新药发现开辟了一条新道路。
6)  news discovery
新闻发现
1.
The reporting of campus news mainly lies in news discovery and the discovery is the key of news reporting changed from objective facts.
新闻发现是指对事物传播价值和传播效果的发现。
补充资料:踏歌词·新词宛转
踏歌词·新词宛转
踏歌词·新词宛转

新词宛转递相传,

振袖倾鬟风露前。

月落乌啼云雨散,

游童陌上拾花钿。

【作者】:刘禹锡 【朝代】:唐 【体裁】:乐府

【格律】:○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵

新词宛转递相传,

○○⊙●●○○

振袖倾鬟风露前。

⊙●○○○●△

月落乌啼云雨散,

●●○○○●●

游童陌上拾花钿。

○○●●●○△

==注释==:

1.新词:表示当时那些歌男舞女所唱的歌子,都是即兴抒怀、脱口而出的新曲,悠扬宛转,十分悦耳动听,并一递一句接连不歇。

2.花钿:女子的首饰

==前言==:

《踏歌词》四首,是刘禹锡学习民歌体写作的一组小诗,此是四首中的第三首。

==赏析==:

首句虽用平述记叙的语气,却寄寓着作者对民间男女的无上智慧和艺术才能的赞赏与称颂。第二句用“振袖倾鬟”来写他们的舞姿情态,活现出当时那些跳舞者热烈的情绪和狂欢的情景。“月落乌啼云雨散”是说他们歌舞竟夜,直至天明。从意思上讲,狂欢之夜的情景已经写完,但作者又用“游童陌上拾花钿”一语,对狂欢之夜做了无声的渲染。

次日,游童们沿路去拾取女郎遗落的花钿,花钿遗落满地而不觉,可知当时歌舞女子是如何沉浸在歌舞狂欢之中。这种从侧面的、启人想象的写法,其含意的丰富和情味的悠长,更胜于正面的描写。这使我们联想到画家齐白石在艺术构思上的一个故事,一次,齐白石画“蛙声十里出山泉”诗意,但画家在画面上并没有画蛙,而是用一股山泉,几个蝌蚪来表现,从而调动人们的想象,使人联想到“蛙声十里”的喧嚣情景。艺术巨匠们的构思,常常是出人意表的。

==简评==:

诗的内容是记写当时四川民俗,每当春季,民间男女相聚会,联翩起舞,相互对歌的热烈场景。全诗四句,主要在勾勒一种狂欢的场面和气氛。第一句写歌,第二句写舞,第三句写歌停舞散,第四句却从侧面含蓄地补足写出歌舞场面的热烈。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条