1)  "ZHE"
日译
2)  Japanese translation edition
日译本
1.
An Elementary Exploration on the merits and demerits for the Japanese translation edition with the Chinese modern translation edition of "The Records of the Three Kingdoms";
《三国志》日译本得失谈
3)  Japanese-Chinese translation
日译汉
1.
The author,as a translator,compares the first draft and the final one by means of exemplification to probe into the difficulties and misunderstandings in the process of Japanese-Chinese translation.
以《我的宝物》这篇日语文章的译文为研究对象,结合译者自身的翻译实践,以举例的方式对译文的初稿和终稿进行比较,以此来探析日译汉的翻译过程中存在的难点与误区。
4)  Modern-Japanese
现代日译
1.
An Analysis of the Modern-Japanese Translation about "yu" Patterns;
论古汉语“于”字结构的现代日译
5)  the Western thoughts translated into Japanese
日译西学
1.
Through careful examination,we distinctly see that there are important connections between Zhang Taiyan s philosophy thought and the Western thoughts translated into Japanese,which was one of the thought resources to form Zhang Taiyan s philosophy thought,and it impelled directly the transition of Zhang Taiyan s philosophy though.
日译西学是章太炎哲学思想的重要理论来源之一,是直接促使章太炎哲学思想向近代转型的最直接的推动力。
6)  translating Japanese into Chinese
日译中
参考词条
补充资料:八王日──春秋八王日
【八王日──春秋八王日】
  ﹝出法苑珠林,引提谓经﹞
  春秋八王日者,是天地阴阳交代之日也。此之八日,帝释辅臣案行天下,比校善恶,定生注死,增减罪福。乐善者若能避禁持斋,致生善处也。
  [一、立春],立春,则三阳交泰,天气下降,地气上升,万物萌生。是日持斋修道,即能致福也。
  [二、春分],春分,则天地和煦,万物长茂。是日持斋修道,即能致福也。
  [三、立夏],立夏,则草木盛长,百物怀孕。是日持斋修道,即能致福也。
  [四、夏至],夏至,则日长之极,生物繁盛。是日持斋修道,即能致福也。
  [五、立秋],立秋,则秋令之始,生物将遂。是日持斋修道,即能致福也。
  [六、秋分],秋分,则秋律平分,万物成遂。是日持斋修道,即能致福也。
  [七、立冬],立冬,则天气始肃,万物敛藏。是日持斋修道,即能致福也。
  [八、冬至],冬至,则一阳初生,履长之始。是日持斋修道,即能致福也。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。