说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 矶子草
1)  Leptochloa. panicea
矶子草
2)  Taiziji Channel
太子矶水道
1.
An Elementary Analysis to the Regulation Effect of Taiziji Channel;
太子矶水道航道整治工程效果初步分析
3)  Yanziji Central Kindergarten
燕子矶中心幼稚园
4)  LAEC Los Angeles Electronic Club
洛杉矶电子俱乐部
5)  rock spur
矶头
1.
Analysis on near bank riverbed evolvement of typical rock spurs along Jingjiang levee;
荆江大堤护岸险工典型矶头近岸河床演变分析
6)  Jishan
矶山
1.
Preliminary Study on the Bird Diversity in the Nanshan and Jishan of Nature Reserve;
南山和矶山鸟类多样性初报
补充资料:枕草子
优美的事是:年轻貌美的女人,将夏天的帷帐下端搭在帐竿上,穿着白绫的单衣,外罩淡蓝的薄罗衣,在那里习字,这是很优美的。

感人的事是:苦竹被风吹着的傍晚,或是夜里醒过来,这一切都让人觉得有点哀愁。相思的年轻男女,有人从中妨碍他们,使得他们不能如意。山村里下雪。男人或是女人都很俊美,却穿着黑色的丧服。

高雅的东西是:穿着淡紫色的衬衣,外面又套了白袭的罩衫的人;鸭蛋;刨冰中放进甘蔗汁,盛在新的金碗里;水晶的念珠;藤花;梅花上积满了雪;长得非常美丽的小孩子在吃着草莓。这些都是高雅的。

清净的东西是:土器、新的金属碗、做席子用的蒲草、将水盛在器具里的透影、新的木柜。

由远而近的东西是:极乐的净土、船的路程、男女之间。

一直过去的东西是:扬帆的船、一个人的年岁,春、夏、秋、冬。

--清少纳言《枕草子》

《枕草子》(まくらのそうし),日本平安时代女作家清少纳言的散文集。

内容主要是对日常生活的观察和随想。断片式的寥寥数语,文字清淡而有意趣。其中文译本以周作人的译本流传最广、评价最高。

参见

同时代的另一部日本文学经典《源氏物语》;

同为日本文学三大随笔的鸭长明的《方丈记》和吉田兼好的《徒然草》。

枕草子

阿瑛

随笔。十一世纪初完成。作者清少纳言,平安时代有名的才女,家学渊源,深通和歌又熟谙汉学。据跋文称,由清少纳言出仕的中宫定子的兄长伊周向一条天皇献纸时,中宫问清少纳言写什么,清少纳言回答说写枕边杂记,“枕草子”的名称便由此流传下来了。作品以“春是破晓时分为最好”起始,跋文终结,长短不一,共有三百余段。全文大体可分为三种形式的段落。一是类聚形式的段落,通过长期、细致和深入地观察和思考,将彼此相关、相悖的事物加以分类,然后围绕某一主题,加以引伸;二是随笔形式的段落,内容不仅涉及山川草木、人物活动,还有京都的特定的自然环境在一年四季之中的变化,抒发胸臆,缀成感想;三是日记回忆形式的段落,片断性地记录了清少纳言自己出仕于中宫定子时的宫中见闻,也可说成是宫仕日记。主要是作者的亲身体验,但也不乏当时流传的故事和戏剧性场面,描写手法诙谐幽默。

清少纳言不同于当时王朝贵族们沉缅于欣赏飞花落叶的感伤情调里,而是在描写自然景物和动植物时,采取积极的态度,赞赏纤细的、动态而和谐的美,企求清新明亮的世界。所表现出的一种“をかし(明快)”之美,与当时王朝审美意识的主流,“もののあわれ(物之哀)”的审美思响并驾齐驱,代表了日本平安朝另一种审美趋向,开创了新的美学范畴。所以此作品被称作“阳性”、“青春”而又“富于高度理智”的文学。与《源氏物语》一起被誉为古典文学史上的双璧,也是当今文学史上随笔文学的代表之作。清新明快,形式多样、行文自由的写作风格对后来的散文文学的发展,也产生了不可估量的影响。其中“春天是破晓时分最好的”、“秋天是傍晚最好”,成为千古绝唱。

此作品深受汉文学的影响。其中引用的汉文典籍有《白氏文集》、《史记》等多种。但作者摒弃单纯的景物描写方法,巧妙地利用白诗,实现人物和景色的移位,表达自己期望达到的效果。如面对齐信的“阑省花时锦帐下”的发问,清少纳言根据白居易“庐山雨夜草庵中”的诗句,随机应变地回答道:“谁来拜访草庵呢”。最突出的要数第二百八十二段,在一次大雪过后,定子问左右侍从,“‘箱炉峰的雪’响如何”?清少纳言随即将帘子高高卷起,请中宫凭栏远眺。左右盛赞清少纳言的博学敏睿,定子也深深地为之感动。原来这是白居易诗《箱炉峰下新卜山居草堂初成偶题东壁之三》中“遗爱寺钟倚枕听,箱炉峰雪拨帘看”的诗句。无疑清少纳言熟读白诗,并且融会贯通了。

附周作人译文一段

第一段四时的情趣

春天是破晓的时候最好。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条