1) paragraph
[英]['pærəɡrɑ:f] [美]['pærə'græf]
段落
1.
The distribution of topic sentences in Chinese and English paragraphs;
英汉议论文段落主题句的类型分布
2.
It analyses the advantages and disadvantages of the three leading units of translation-sentence,paragraph and text as well as the integrative way nowadays.
回顾了最近十年来中国译学界对翻译单位的研究,分析了句子、段落、语篇这三个主流翻译单位的利弊及近年来的综合道路走向,对未来翻译单位问题的研究提出了一些展望。
3.
Benefiting from the theory, English paragraph writing should move from general information to more specific information, put "given" information before "new" information, make a link between sentences as soon as possible and try to include the verb and its subject in the first few words of a sentence.
据此,本文提出英语段落写作中应该先概括性信息,后明晰性信息;先"已知"信息,后"未知"信息;尽早实现句子之间的衔接;尽早出现句子的主语和谓语。
2) sentence and paragraph
语段和段落
3) ST-segment resolution
ST段回落
1.
Objective:To observe the ST-segment resolution,creatine kinase cTnT and LVEF of patients with STEMI after direct PCI and TIMI flow reaching 3 grade in order to investigate the relationship between ST-segment resolution and myocardial damage as well as cardial systolic function.
目的:通过观察STEMI直接PCI术后,IRA达到TIMI血流3级患者心电图ST段回落程度,探讨ST段回落与心肌损伤及心脏收缩功能的关系。
4) paragraph weight
段落权重
1.
Unifying the shingling method,to take account of different part of document has different importance,defined 3 probability functions based on paragraph weight,and formed a more p.
基于文档不同部分在剽窃检测过程中的重要性不同的事实,采用shingling方法,结合段落权重定义了3种概率函数,形成了一套较完善的文档剽窃检测系统。
5) passage match
段落匹配
1.
In this paper,a mechanism of query-biased summarization is presented based on passage matching and density distribution.
本文提出了基于段落匹配和分布密度的偏重文本摘要实现机制,旨在满足摘要的个性化要求。
6) paragraph headings
段落标题
1.
And four versions of a 300-word text were produced: Version 1 was non-signaled passage; Version 2, 3 and 4 were embedded with logical connectives, paragraph headings and these two signals in combination respectively.
英语信号词是语篇衔接和连贯的重要手段,它包括逻辑联系语(logicalconnectives)和段落标题(paragraphheadings)。
补充资料:段落
(文章、事情)根据内容划分成的部分:这篇文章~清楚,文字流畅ㄧ我们的工作到此告一~。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条