1) Katy apricot greenhouse
温室凯特杏园
1.
Comparative studies on pollination biologies of Bombus lucorum and Apis mellifera ligustica in Katy apricot greenhouse;
温室凯特杏园明亮熊蜂和意大利蜜蜂的传粉生物学比较
2) greenhouse Katy
温室凯特杏
1.
However, Dynamic nectar secretion in flowers of greenhouse Katy and insect pollination haven t been reported before.
随着我国设施裁培的发展,温室凯特杏种植面积越来越多,但关于温室凯特杏泌蜜及其与昆虫访花关系的研究尚未见报道。
3) Apricot greenhouse
温室杏园
4) Prunus armeniaca L
凯特杏
1.
Factors Influencing Pollen Germination and Tube Growth of Prunus armeniaca L.in vitro;
凯特杏花粉的离体培养及影响因子分析
5) The winter garden
冬园温室
1.
The winter garden in Sheffield city centre is a good representation of the lasted horticultural technology in British.
谢菲尔德市中心冬园温室是英国近年来景观园艺技术发展成果的代表项目。
6) Is Kate in the reading room?
凯特在阅览室吗?
补充资料:杏园即席上同年
【诗文】:
歧路不在天,十年行不至。
一旦公道开,青云在平地。
枕上数声鼓,衡门已如市。
白日探得珠,不待骊龙睡。
匆匆出九衢,僮仆颜色异。
故衣未及换,尚有去年泪。
晴阳照花影,落絮浮野翠。
对酒时忽惊,犹疑梦中事。
自怜孤飞鸟,得接鸾凤翅。
永怀共济心,莫起胡越意。
【注释】:
【出处】:
全唐诗
歧路不在天,十年行不至。
一旦公道开,青云在平地。
枕上数声鼓,衡门已如市。
白日探得珠,不待骊龙睡。
匆匆出九衢,僮仆颜色异。
故衣未及换,尚有去年泪。
晴阳照花影,落絮浮野翠。
对酒时忽惊,犹疑梦中事。
自怜孤飞鸟,得接鸾凤翅。
永怀共济心,莫起胡越意。
【注释】:
【出处】:
全唐诗
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条