说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 地生兰
1)  Orchidacea plant
地生兰
1.
Endophytic fungis of several Orchidacea plants in Yunnan province-identification of Rhizoconia;
云南几种地生兰菌根真菌——丝核菌的融合鉴定
2)  cried Melanie, scandalized.
媚兰生气地喊道。
3)  Lanping Mesozoic Cenozoic Basin
兰坪中新生代盆地
4)  Lumbini, the Birthplace of the Lord Buddha
佛祖诞生地兰毗尼
5)  Medical students aged from 18-25 in Lan Zhou area
兰州地区18-25岁医学生
6)  brandy [英]['brændi]  [美]['brændɪ]
白兰地
1.
Analysis of key odorant compounds in brandy by sensory evaluation;
白兰地主要香气物质感官分析
2.
Extraction,preparation and identification of volatile compounds in Changyu XO brandy;
张裕XO级白兰地挥发性成分的提取分离与鉴定
补充资料:兰若生春阳
【诗文】:
兰若生春阳,
涉冬犹盛滋。
愿言追昔爱,
情款感四时。
美人在云端,
天路隔无期。
夜光照玄阴,
长叹恋所思。
谁谓我无忧,
积念发狂痴。


【注释】:
【注释】:
兰若:都是香草名。古人所谓“兰”,属菊科,和今之兰花不同。“若”,杜若的省称,属跖草科。
涉:经历。以上二句是说兰虽生于阳春温暖的时季,经历寒冬仍然滋盛,也就是说虽受风霜摧残并不改柯易叶,比喻自己虽历辛苦而不忘旧爱。
愿言:犹“愿然”,沉思貌。
情款:情意诚挚融洽。
美人:犹言君子,指所思的人。“在云端”,言可望而不可及。下句“天路”意同。
夜光:指月。
玄阴:幽暗。
积念发狂痴:末二句言忧念极深至于发狂。正因为忧思之深,难与人言,旁人还以为无忧呢。

【简析】:
这是怀念情人的诗,似女子辞。前四句言自己虽经历艰苦而情意如旧。后六句言所思已远,相见无由,忧思累积,至于发狂。



【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条