说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 语用迁移
1)  pragmatic transfer
语用迁移
1.
On the Chinese-English pragmatic transfer in intercultural verbal communication;
论跨文化言语交际中的汉英语用迁移
2.
Towards Pragmatic Transfer on Translating Skills of English Majors
语用迁移对学生翻译技能影响的分析与对策
3.
The paper is intended to elaborate on the origin of pragmatic transfer from the perspective of memetics and seek the way out.
本文从模因论的角度出发,将进一步解释语用迁移产生的根源,提出学习者在语用迁移过程中的注意事项。
2)  negative pragmatic transfer
语用负迁移
1.
A Tentative Study of Positive Effects of Negative Pragmatic Transfer in English and Chinese;
英汉语中语用负迁移的积极影响初探
2.
Then it dis- cusses the relationship between negative pragmatic transfer and pragmatic failures in cross.
近年来,随着语际语用学(interlanguage pragmatics)的兴起,语言迁移问题备受人们的关注,其中母语的负迁移更是跨文化和二语习得领域内学者们关注的一个重点问题,本文拟从语用负迁移中的语用语言负迁移和社交语用负迁移的两个层面,以跨文化交际中的实例来探讨母语语用负迁移对跨文化交际中的语用失误的影响作用。
3.
This paper tries to illustrate the positive and negative effects of negative pragmatic transfer in foreign language teaching and cross-cultural communication.
文章试图阐述语用负迁移对外语学习和跨文化交际的负面影响和正面影响,并藉此提出对二语习得和外语教学的几点看法。
3)  negative pragmatic failure
负语用迁移
1.
This paper compares the differences of the way of walking,the eye-movement and touching behavior between China and English-speaking countries,and disusses the negative pragmatic failure caused by the differences,which aims at calling the attention of the reseachers to study the body language.
通过比较中英走姿、目语、体触行为的差异,分析讨论了由此产生的负语用迁移情况,试图找出跨文化交际中减少体态语负语用迁移的对策,从而促使交际的顺利进行。
2.
This paper compares the differences of the way of walking, the eye contact and touching behavior between Chinese and English speaking countries,and disusses the negative pragmatic failure caused by the differences,so as to call reseachers attention to study body language.
本文通过比较中英走姿、目语、体触行为的差异,分析讨论了由此产生的负语用迁移情况,试图找出跨文化交际中减少体态语负语用迁移的对策,从而促使交际的顺利进行。
4)  negative pragmatic transfer
负语用迁移
1.
The present thesis analyzes the four aspects of negative pragmatic transfer in Chinese students’ intercultural verbal communication, giving a conclusion that Chinese teachers and students should pay attention to the negative pragmatic transfer, but not exaggerate its negative effects on Chinese students’ intercultural verbal communication.
本文分析归纳了负语用迁移在中国学生言语交际中体现的四个方面。
2.
Negative pragmatic transfer is always regarded as a prime cause of pragmatic failure, and the research focus of negative pragmatic transfer is mainly on its negative effects on EFL learning and cross cultural communication.
语用迁移一直以来都被认为是造成语用失误的首要因素 ,大量研究集中在如何克服负语用迁移对外语学习和跨文化交际的负面影响 ,而忽略了它的正面作用。
5)  positive pragmatic transfer
正语用迁移
6)  pragmalinguistic transfer
语用语言迁移
补充资料:语用


语用
pragmatics

  yUyong语用(pr耀”atics)程序与使用者的关系。语用学是以语用为研究对象的学科。Ada语言中的编用,即其语用。它用于向编译程序传递信息。编用以保留字pragl飞a开头,后跟一标识符,这是该编用的名字。在语言文本的附件中描述语言定义的编用,Ada语言的每个实现都必须支持这些编用。
  
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条