说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 文化信息
1)  Cultural information
文化信息
1.
Thoughts on the Development of "Cultural Information Resources Sharing Engineering";
关于“共享工程”文化信息资源建设的若干构想
2.
By analyzing a lot of translation examples, it proves that it is inevitable to lose some cultural information in Chinese English translation of social deixical items.
通过大量译例分析 ,论证了社交指示语在汉英翻译过程中所含文化信息丢失的必然性。
3.
Like literature works,EST discourses carry a large amount of cultural information.
与文学作品一样,科技语篇同样负载着大量的文化信息
2)  culture information
文化信息
1.
The college libraries distributed remote districts are the most important resource of science and culture information.
偏远地区的高等学校图书馆是该地区重要的科技、文化信息源,构建和谐文化,应该充分发挥这些图书馆的信息辐射作用。
2.
This paper has expounded on the culture information resource sharing project to promote rural IT application construction,and existing problems and its role in rural IT application construction.
文化信息资源共享工程是一项文化创新工程,本文对文化信息资源共享工程在农村信息化建设中所具备的有利条件,目前存在的问题及如何发挥共享工程在农村信息化建设中的作用进行了阐述。
3.
Therefore, language carries rich culture information.
语言是文化的一部分,而且是文化的重要载体,因此语言承栽着丰富的文化信息
3)  cultural message
文化信息
1.
Based on the skopos theory and exemplified by two English versions of Hong Lou Meng ——A Dream of Red Mansions by the Yangs and The Story of the Stone by Hawkes,this article makes a brief comparison between the two versions in the translation of cultural messages from the perspective of of cultural transfer.
以翻译目的论为理论依据,从文化信息传递的角度出发,探讨了《红楼梦》的两种译本(杨宪益夫妇的英译本、大卫。
2.
Taking examples from the two English versions of Hong Lou Meng — A Dream of Red Mansions by the Yangs and The Story of the Stone by Hawkes and Minford, this paper makes a brief comparison between the two versions in the translation of metaphors with cultural image from the perspective of transfer of cultural message.
本文从文化信息传递的角度出发,以《红数梦》的两种译本(杨宪益夫妇的的英译本、霍克斯和敏福德的英译本)为蓝本,探讨了《红楼梦》中文化性比喻的翻译。
3.
The reason mainly lies in the amount and degree of the transfer of the cultural messages in the English versions.
但是英译本能否被英语读者所接受,主要取决于英译本中所传达的中国文化内涵的多少以及所传递的文化信息的程度。
4)  Information culture
信息文化
1.
On the college information culture construction in the era of digitization;
论数字化时代高校信息文化的构建
2.
On the Management Information Culture System of Enterprises in Liangshan Prefecture;
凉山州企业信息文化系统探析
3.
Information Culture on the Ideological and Political Education and Countermeasures
信息文化对高校思想政治教育的影响及对策
5)  cluture informational
文化信息化
6)  intercultural information
跨文化信息
补充资料:军队宣传文化信息系统


军队宣传文化信息系统
PLA propaganda and cultural information system

生动、逼真;将为野外和运动中开展政治工作带来便利;与不同类型、专网络相互连接,将把宣传平台延伸到_阔的领域;思想政治工作的观念、体制法等方面也将引发一系列新变化。 (妇匕戈郭技相︺的广方日少卜卜厅︸、、刀lundui xuanehuan wenhua xinxi xi军队宣传文化信息系统(P LApganda and cultural information system)国人民解放军发布、传递和交流宣传信息的计算机网络系统。综合宣传文息服务系统和思想政治教育信息处理三 20世纪90年代以来,现代信息主特别是网络技术广泛应用于政治、经名会、文化、军事等领域。1998年2月,人民解放军海军率先把网络技术运用治工作领域,建成了以传递思想政治信息为主的军种级信息网。1998年9少州军区的宣传文化教育信息网连通到团以上单位。1998年,总政治部着手i并于1999年初建成集教育、学习、二娱乐为一体的中国人民解放军宣传文息系统。而后,各军区、军种、兵种文化信息分系统相继问世,同时实现互连。2000年4月,北京军区某师还传文化信息网络延伸到连队乃至战二为规范信息系统的使用和管理,保证安全运行,2001年3月,总政治部制《中国人民解放军宣传文化信息系统管理规定》。 该系统与传统手段相比具有如下牛ang)Pa中靴瞻息术准烟陋贿道粉证化瞻瓣璐暄矶璐盯溯点精心设计网页,及时传递信息 解放军画报社供稿①覆盖范围较广。该系统由总政治部文化信息系统和各军区、军种、兵科传文化分系统及所属子系统组成,各传文化部门均设有信息服务网站。横通各总部、军区、军种、兵种宣传部}-向连通各军、师、旅、团级宣传部门禾连队,用户可根据授权进行访间。②丰富。该系统及各网站设立理论工作闻出版、政治教育、科学文化知识学丁学艺术、文娱、体育、军史编研、英模等栏目,供用户浏览。信息种类有文写音、图形、图像、数据等,图、文、声并茂,具有思想性、知识性和趣味性。2000年底,已发布的信息总量超过3兆字节,相当1 500亿个汉字,总访问超过200万。③服务功能多。系统提供信箱、网际导航、数据检索、软件下素牌乐园、音乐在线、战士考学指南等月部队官兵能够根据个人需要上网查找{获取资料,点播节目,开展法律、心询,学习科学文化知识或医疗保健知单人或多人做游戏。还能利用留言籍子邮件等进行网上交流,主动地参与活动。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条