1) term connection samples
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
词联接实例
1.
This paper presents a semantic representation approach based on term connection samples.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
笔者提出一种基于词联接实例的语义表示方法。
2) examples from ancient poems and Ci-poems
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
诗词实例
3) association example
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
关联实例
1.
To extract more association examples which meet the present needs of users from limited scale of bilingual corpus is the main content of the research of translation memory technology.
从有限规模的双语库中提取更多的符合用户当前翻译需要的关联实例是翻译记忆技术研究的主要内容,本文首先对当前基于单一方法的实例检索算法存在的局限性进行了分析,并在对双语库进行知识化表示的基础上,提出了基于多策略的关联实例提取机制,即综合运用句子句法结构匹配、句子编辑距离计算、句子短语片段匹配、词汇语义泛化、基于扩展信息(如:句子来源、所属专业、应用频度等信息)的优选等策略进行关联实例提取。
4) instance link
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
实例连接
5) term connection
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
词联接
1.
This paper,therefore,proposes a soft segmentation technique based on term connections, the repository of which includes three s.
本文提出一种基于词联接的软分词技术,其知识库包括基本词集、复合词集、词联接集三层结构,可以进行词联接类比推理。
6) conjunction
[英][kən'dʒʌŋkʃn] [美][kən'dʒʌŋkʃən]
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
联接词
补充资料:如此江山 泛曲阿后湖 曲阿词综曲阿词综中,
【诗文】:
依依杨柳,青丝缕、掩映绿波南浦。燕掠横斜,鳞游荡漾,恰是湔裙时序。清泠如许。恍镜影空磨,簟痕密聚。欲问伊人,且自溯洄前渚。并倚木阑无语。到来还、远树遥山,凝眸同睹。雁齿参差,*流逦迤,多少鸥群鸳侣。最饶闲趣。且酒斟绿蚁,玉杯时举。*乃一声,移入柳阴深处。西半夜惊罗一首,乃黄 词。 眼儿媚萧萧江上荻花秋一首,乃张孝祥词。堞恋花越女采莲秋水畔一首,乃欧阳修词。相见欢无言独上西楼一首,
【注释】:
【出处】:
依依杨柳,青丝缕、掩映绿波南浦。燕掠横斜,鳞游荡漾,恰是湔裙时序。清泠如许。恍镜影空磨,簟痕密聚。欲问伊人,且自溯洄前渚。并倚木阑无语。到来还、远树遥山,凝眸同睹。雁齿参差,*流逦迤,多少鸥群鸳侣。最饶闲趣。且酒斟绿蚁,玉杯时举。*乃一声,移入柳阴深处。西半夜惊罗一首,乃黄 词。 眼儿媚萧萧江上荻花秋一首,乃张孝祥词。堞恋花越女采莲秋水畔一首,乃欧阳修词。相见欢无言独上西楼一首,
【注释】:
【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条